| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ergreifen |
asir
(sujetar) | | Verb | |
|
Partei ergreifen (für) |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
ergreifen |
capturar | | Verb | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
incautarse
(de)
(adueñarse) | | | |
|
die Initiative ergreifen |
tomar la initiativa | | | |
|
die Macht ergreifen |
tomar el poder | | | |
|
ergreifen |
prender | | Verb | |
|
ergreifen
(Beruf) |
Konjugieren abrazar
(profesión) | | Verb | |
|
ergreifen
(Personen) |
coger
(personas) | | Verb | |
|
ergreifen |
agarrarse
(in Lateinamerika) | | | |
|
ergreifen
(Straftäter; Gelegenheiten) |
agarrar | | Verb | |
|
(Maßnahmen) ergreifen |
adoptar | | Verb | |
|
fassen, ergreifen |
aprehender
(coger) | | | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
adueñarse
(de) | | | |
|
Krisenmaßnahmen ergreifen |
tomar medidas de emergencia | | | |
|
greifen, ergreifen |
acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar) | | Verb | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
anexionar | | Verb | |
|
das Wort ergreifen |
coger la palabra | | | |
|
nehmen |
(ergreifen) coger, agarrar | | | |
|
das Wort ergreifen |
hacer uso de la palabra | | | |
|
die Flucht ergreifen |
darse a la fuga | | | |
|
die Offensive ergreifen |
tomar la ofensiva | | | |
|
das Hasenpanier ergreifen |
figfigürlich coger las de Villadiego | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Gegenpartei ergreifen |
pasarse al bando contrario | | | |
|
ergreifen, verhaften, festnehmen |
prender | | Verb | |
|
die Macht ergreifen |
usurpar el poder | | | |
|
Repressalien ergreifen (gegen) |
Konjugieren represaliar | | Verb | |
|
bewegen, rühren, berühren, ergreifen |
emocionar | | Verb | |
|
alle denkbaren Vorsichtsmaßnahmen ergreifen |
tomar todo género de precauciones | | | |
|
alle denkbaren Vorkehrungen ergreifen |
tomar todo género de precauciones | | | |
|
Maßnahmen ergreifen [od. treffen] |
tomar [o adoptar] medidas | | | |
|
von etwasetwas Besitz ergreifen; etwasetwas in Besitz nehmen |
tomar posesión de algo | | | |
|
wir müssen Maßnahmen ergreifen, um diesem Fall vorzubeugen |
tenemos que tomar medidas para evitar ese caso | | unbestimmt | |
|
wir ergreifen diese Maßnahmen, um die Lebensbedingungen zu verbessern |
adoptamos esas medidas con el fin de mejorar las condiciones de vida | | unbestimmt | |
|
greifen |
(fassen) agarrar; (ergreifen) echar mano (zu -> de/a) | | Verb | |
|
ergreifen, fest halten (Waffen), (Ziele) erreichen, (Hände) ballen |
empuñar | | | |
|
sich auf jmdsjemandes Seite stellen; für jmdn.jemanden Partei ergreifen |
ladearse con alguien | | Redewendung | |
|
er/sie war fähig gewesen von meinem Herz Besitz zu ergreifen |
ha sido capaz de adueñarse de mi corazón | | | |
|
ergreifen |
conmover | | | |
|
heute [od. heutzutage] können sowohl Männer als auch Frauen alle Berufe ergreifen |
hoy en día tanto hombres como mujeres pueden ejercer todas las profesiones | | | |
|
wir ergreifen diese Maßnahmen, mit dem Ziel, dass sich die Lebensbedingungen in diesem Land verbessern |
adoptamos esas medidas con el fin de que se mejoren las condiciones de vida en este país | | unbestimmt | |
|
wenn der Wachposten einen Warnruf ertönen läßt, ergreifen sie sofort die Flucht und geben ihrem Baby ein Alarmsignal |
cuando el vigilante da la alarma de peligro, ella escapa del campo a la vez que da un grito de alarma a su bebé | | unbestimmt | |
|
Dekl. Ergreifen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Maßnahmen) |
adopción f
(de medidas) | | Substantiv | |
|
ergreifen
(Verbrecher) |
apresar
(delincuente) | | Verb | |
|
raffen
(gierig ergreifen)
(abwertend) |
acaparar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 7:36:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |