pauker.at

Spanisch Deutsch Ergreifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ergreifen asir
(sujetar)
Verb
Partei ergreifen (für) tomar partido (a favor de)
ergreifen capturarVerb
Besitz ergreifen
(von)
incautarse
(de)

(adueñarse)
die Initiative ergreifen tomar la initiativa
die Macht ergreifen tomar el poder
ergreifen prenderVerb
ergreifen
(Beruf)
Konjugieren abrazar
(profesión)
Verb
ergreifen
(Personen)
coger
(personas)
Verb
ergreifen agarrarse
(in Lateinamerika)
ergreifen
(Straftäter; Gelegenheiten)
agarrarVerb
(Maßnahmen) ergreifen adoptarVerb
fassen, ergreifen aprehender
(coger)
Besitz ergreifen
(von)
adueñarse
(de)
Krisenmaßnahmen ergreifen tomar medidas de emergencia
greifen, ergreifen acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar)
Verb
Besitz ergreifen
(von)
anexionarVerb
das Wort ergreifen coger la palabra
nehmen (ergreifen) coger, agarrar
das Wort ergreifen hacer uso de la palabra
die Flucht ergreifen darse a la fuga
die Offensive ergreifen tomar la ofensiva
das Hasenpanier ergreifen fig coger las de VilladiegofigRedewendung
die Gegenpartei ergreifen pasarse al bando contrario
ergreifen, verhaften, festnehmen prenderVerb
die Macht ergreifen usurpar el poder
Repressalien ergreifen (gegen) Konjugieren represaliarVerb
bewegen, rühren, berühren, ergreifen emocionarVerb
alle denkbaren Vorsichtsmaßnahmen ergreifen tomar todo género de precauciones
alle denkbaren Vorkehrungen ergreifen tomar todo género de precauciones
Maßnahmen ergreifen [od. treffen] tomar [o adoptar] medidas
von etwas Besitz ergreifen; etwas in Besitz nehmen tomar posesión de algo
wir müssen Maßnahmen ergreifen, um diesem Fall vorzubeugen tenemos que tomar medidas para evitar ese casounbestimmt
wir ergreifen diese Maßnahmen, um die Lebensbedingungen zu verbessern adoptamos esas medidas con el fin de mejorar las condiciones de vidaunbestimmt
greifen (fassen) agarrar; (ergreifen) echar mano (zu -> de/a)Verb
ergreifen, fest halten (Waffen), (Ziele) erreichen, (Hände) ballen empuñar
sich auf jmds Seite stellen; für jmdn. Partei ergreifen ladearse con alguienRedewendung
er/sie war fähig gewesen von meinem Herz Besitz zu ergreifen ha sido capaz de adueñarse de mi corazón
ergreifen conmover
heute [od. heutzutage] können sowohl Männer als auch Frauen alle Berufe ergreifen hoy en día tanto hombres como mujeres pueden ejercer todas las profesiones
wir ergreifen diese Maßnahmen, mit dem Ziel, dass sich die Lebensbedingungen in diesem Land verbessern adoptamos esas medidas con el fin de que se mejoren las condiciones de vida en este paísunbestimmt
wenn der Wachposten einen Warnruf ertönen läßt, ergreifen sie sofort die Flucht und geben ihrem Baby ein Alarmsignal cuando el vigilante da la alarma de peligro, ella escapa del campo a la vez que da un grito de alarma a su bebéunbestimmt
Dekl. Ergreifen
n

(von Maßnahmen)
adopción
f

(de medidas)
Substantiv
ergreifen
(Verbrecher)
apresar
(delincuente)
Verb
raffen
(gierig ergreifen)

(abwertend)
acapararVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 7:36:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken