Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
eine deutsche Zeitung
un periódico alemán
Seit einigen Jahren leben viele Deutsche in Mallorca.
Desde hace unos años, muchos alemanes viven en Mallorca.
Fortbildungskurs für die deutsche Sprache
curso de perfeccionamiento de alemán
Deutsche m maskulinum f femininum , Deutscher m
boche m
(in Argentinien)
Substantiv
Deutsche Umwelthilfe (DUH =
Abkürzung)
ayuda f femininum al medio ambiente alemán
Deutsche Polizeigewerkschaft (DPolG =
Abkürzung)
Sindicato m maskulinum de la Policía Alemana
deutsche Fußballliga (DFL =
Abkürzung)
Liga f femininum Alemana de Fútbol
Deutsche Forschungsgemeinschaft
Comunidad f femininum Alemana de Investigaciones
Deutsche Telekom
Compañía Telefónica Alemana, sucesora de Correos Federales unbestimmt
Deutsche Industrienorm
Norma Industrial Alemana (consejo regulador de estándar industrial en Alemania)
Deutsche Hirnstiftung
Fundación f femininum Alemana del Cerebro
es heißt, der Deutsche sei von Natur aus fleißig
se dice que el alemán es por esencia trabajador
ins Deutsche übersetzen
traducir al alemán
die deutsche Wiedervereinigung
la reunificación alemana
der Deutsche Aktienindex
el Índice Alemán de las Acciones
der Deutsche Sportbund (DSB =
Abkürzung)
la Federación del Deporte Alemán
das deutsche Sprachgebiet
los países de habla alemana
recht Recht deutsche Gerichtsbarkeit f
jurisdicción alemana recht Recht Substantiv
Deutsche Gesellschaft für Fettwissenschaft
Sociedad Alemana para la Ciencia de las Grasas
gesch Geschichte Deutsche Demokratische Republik (DDR =
Abkürzung)
República Democrática Alemana (RDA =
abreviatura)
gesch Geschichte
Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft (DLRG =
Abkürzung)
Sociedad f femininum Alemana de Salvamento
allen Schwierigkeiten zum Trotz erreichte die deutsche Mannschaft das Endspiel
aun cuando con dificultades, el equipo alemán llegó a la final
Deutsche Krebshilfe e. V., E. V.
Asociación alemana para la lucha contra el Cáncer
Vogelspinne f femininum , Deutsche Riesenvogelspinne f femininum , Goliath-Vogelspinne f
Spinnentiere
Vogelspinnen sind - wie alle Spinnen - keine Insekten, sie bilden die Klasse der Spinnentiere (8 Beine; Insekten haben nur 6 Beine). Es gibt etwa 900 verschiedene Arten von Vogelspinnen. Sie wird in der Dämmerung und bei Nacht aktiv. Alle Vogelspinnen sind giftig. Allerdings sind sie für den Menschen nicht gefährlich: Zwar kann ein Biss unangenehm und schmerzhaft sein, doch für einen gesunden erwachsenen Menschen ist der Biss einer Vogelspinne nicht tödlich. Theraphosa blondi (Riesenvogelspinne) gilt mit bis zu zwölf Zentimeter Körperlänge und einer Beinspannlänge von bis zu 30 Zentimeter laut dem Guinness-Buch der Rekorde als die größte Vogelspinne der Welt.
araña f femininum avicular Substantiv
Deutsche m maskulinum , Deutscher m
alemán m
Substantiv
Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche
traslación [ o translación ] del español al alemán unbestimmt
die Bundesliga ist die höchste deutsche Spielklasse
la "Bundesliga" es la primera división en Alemania unbestimmt
ein Deutscher m maskulinum , eine Deutsche f
un alemán m maskulinum , una alemana f
Substantiv
Deutsch n neutrum , die deutsche Sprache
el alemán m
Substantiv
DIN (Abkürzg. für: Deutsche Industrie-Norm(en))
las normas DIN
in Marbella sind viele Deutsche
en Marbella hay muchos alemanes
gesch Geschichte (Deutsche) Volkspolizei f femininum , Abkürzg.: VP od. DVP f
Policía f femininum Popular gesch Geschichte Substantiv
man könnte dich glatt für eine Deutsche halten
podrías pasar por alemana
die Gorch Fock ist das bekannteste deutsche Segelschulschiff
el Gorch Fock es el barco (de vela) escuela alemán más conocido
gesch Geschichte (Deutsche) Volkspolizei f femininum , Abkürzg.: VP od. DVP f
(DDR)
Die Volkspolizei, Abkürzung VP, amtlich DVP, umgangssprachlich Vopo, war in der DDR die zentralistisch organisierte Polizei, die im Laufe der Zeit verschiedene Umstrukturierungen erfuhr.
policía f femininum del pueblo (RDA)
(policía de la antigua RDA)
gesch Geschichte Substantiv
einen Text aus dem Lateinischen ins Deutsche übersetzen
traducir un texto del latín al alemán unbestimmt
die Abiturklassen machen heute einen Ausflug ins Deutsche Museum
los C.O.U.s hacen hoy una excursión al Museo Alemán
er ist gebürtiger Deutscher, sie ist gebürtige Deutsche
es natural de Alemania
dieses System ist ähnlich wie das deutsche
este sistema es parecido al alemán
er/sie hat das Buch vom Englischen ins Deutsche übersetzt
tradujo el libro del inglés al alemán
die deutsche Gegenwartssprache ist in diesem Wörterbuch gut repräsentiert
el alemán actual está bien recogido en este diccionario unbestimmt
die deutsche Gegenwartssprache ist in diesem Wörterbuch gut repräsentiert
el alemán de hoy está bien recogido en este diccionario unbestimmt
ich werde für einen Deutschen / eine Deutsche gehalten, weil ich blond bin
me emparentan con alemanes porque tengo el pelo rubio unbestimmt
die Soldaten [od. Armeeangehörigen] folterten und ermordeten tausende Personen, darunter viele spanische und deutsche Bürger
los militares torturaron y asesinaron a miles de personas, entre ellos a muchos ciudadanos españoles y alemanes
ein Jahrhundert davor hatte der deutsche Militärtheoretiker Carl von Clausewitz geschrieben, dass Krieg „die Fortsetzung des politischen Verkehrs mit anderen Mitteln“ sei
un siglo antes, el teórico militar alemán Carl von Clausewitz había escrito que la guerra es «la continuación de la política por otros medios» unbestimmt
Dekl. Deutsche f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
alemana f
Substantiv
die deutschen Widerstandskämpfer (z.B. die Geschwister Sophie (1921 ― 1943) und Hans Scholl (1918 ― 1943), Christoph Probst (1919 ― 1943), Willi Graf, Alexander Schmorell (1917 ― 1943) und Professor Kurt Huber, deutsche. Widerstandskämpfer gegen das NS-Regime, die Weiße Rose)
la resistencia alemana Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.12.2024 18:02:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1