| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
binden
(Strauß Blumen) |
hacer | | Verb | |
|
Kapital binden |
inmovilizar capital | | | |
|
Dekl. Binde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
paño m | | Substantiv | |
|
binden |
chemiChemie, physPhysik ligar, fijar | chemiChemie, physPhysik | Verb | |
|
binden |
(Krawatten) anudar | | Verb | |
|
Binden n |
encuadernación f
(encuadernado) | | Substantiv | |
|
binden |
(befestigen) sujetar | | Verb | |
|
binden |
(verpflichten) comprometer, vincular | | Verb | |
|
Binden n |
atadura f
(acción) | | Substantiv | |
|
binden
(an) |
encadenar
(a) | | Verb | |
|
binden
(zusammenbinden) |
atar | | Verb | |
|
( auch: musikMusik culinkulinarisch ) binden; festbinden
(mit) |
ligar
(con) | musikMusik, culinkulinarisch | Verb | |
|
binden; einbinden
(z.B. Buch) |
encuadernar | | Verb | |
|
Krawatte binden |
hacerse el nudo de la corbata | | | |
|
binden (an) |
vincular | | | |
|
sich binden |
(sich verpflichten) comprometerse (an -> a); vincularse (an -> a) | | | |
|
sich ein Tuch um den Kopf binden |
tocarse con un pañuelo | | | |
|
sich binden an |
ligarse a | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie binden
(Soßen) |
espesar
(salsas) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Verb | |
|
in Leder binden |
encuadernar en piel | | | |
|
in Leinen binden |
encuadernar en tela | | | |
|
mit Binden umwickeln |
envolver con fajas | | | |
|
in Garben binden |
garbear
(garbas) | | Verb | |
|
(miteinander) verbinden, binden (an) |
vincular | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie die Majonäse binden |
ligar la mahonesa | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
sich binden (an), sich verpflichten (zu) |
atarse (a)
(comprometerse) | | | |
|
sich anketten (an - a); sich verketten; sich binden (an - a) |
encadenarse reflreflexiv | | | |
|
binden; verbinden; figfigürlich in Einklang bringen |
aglutinar | figfigürlich | | |
|
die Erinnerungen binden sie an dieses Haus |
los recuerdos la encadenan a esta casa | | | |
|
dort geht es auch nicht so üppig zu, wie manche glauben (wörtl.: dort binden sie die Hunde auch nicht mit Bratwürsten an) |
allí tampoco atan los perros con longanizas | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 19:53:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |