Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
hab Geduld!, nur Geduld!
¡ ten paciencia !
math Mathematik eine Gleichung n-ten Grades
una ecuación de grado x math Mathematik
pass auf!; gib acht!
ten cuidado !
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
hab Vertrauen zu mir
ten confianza en mi
du kannst dich darauf verlassen, dass ...
ten por seguro que...
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
hüte dich vor ihm!
¡ ten cuidado con él !
sieh dich vor, dass du nicht fällst
ten cuidado de no caerte
sei vorsichtig!, gib Acht!
¡ ten cuidado !, ¡ anda con cuidado !
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
Dekl. zoolo Zoologie Webspinne f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
araña f femininum web zoolo Zoologie Substantiv
infor Informatik Firmenwebsite f
web corporativa infor Informatik Substantiv
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
pass mit der Stufe auf!
¡ ten cuidado con el escalón !
relig Religion Herr, erbarme dich unser!
¡ Dios, ten piedad de nosotros ! relig Religion
relig Religion Herr, erbarme dich unser!
¡ Señor, ten piedad de nosotros ! relig Religion
nimm [od. hier ist] deine Uhr, ich brauche sie nicht mehr
ten tu reloj, ya no lo necesito
denk daran, was ich dir gesagt habe
ten presente lo que te he dicho
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
espacio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzkonferenz f
conferencia f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Homepage f femininum , Internet-Homepage f
página f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webbrowser m
navegador m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetseite f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webportal n
portal m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webadresse f
dirección f femininum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webentwicklung f
desarrollo m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Internetpräsenz f
sitio m maskulinum web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webeinstellung f
ajuste m maskulinum Web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webseite f femininum , Website f femininum , Internetseite f
( página f femininum ) web f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Webhosting n
alojamiento m maskulinum web infor Informatik Substantiv
hüte dich vor deinem Schwager, der hat es faustdick hinter den Ohren
ten cuidado con tu cuñado, tiene muchas carlancas Redewendung
infor Informatik Webmaster m
(jemand, der für die Verwaltung einer Website zuständig ist)
administrador m maskulinum de Web infor Informatik Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sitio m maskulinum web de donación Substantiv
Dekl. Spendenwebseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
página f femininum web de donaciones Substantiv
infor Informatik Browser m maskulinum , Webbrowser m
explorador m maskulinum de web infor Informatik Substantiv
Mach dir im Haus des Feindes die Frau zum Freund.
En casa de tu enemigo, la mujer ten por amigo.
infor Informatik das World Wide Web
la malla mundial infor Informatik
infor Informatik Vergleichsportal n
sitio m maskulinum web de comparación infor Informatik Substantiv
Museumswebsite f femininum , Museumswebseite f
página f femininum web del museo Substantiv
infor Informatik Netzauftritt m
aparición f femininum en la web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Surfverhalten n
comportamiento m maskulinum en la web infor Informatik Substantiv
infor Informatik Netzauftritt m
presencia f femininum en la web infor Informatik Substantiv
ugs umgangssprachlich solange ich rede, hast du Sendepause!
¡ ten la boca cerrada y los oídos abiertos mientras yo hablo !
Als du Schmiedehammer warst, hattest du kein Mitleid; jetzt, da du Amboss bist, hab Geduld (Sprichwort)
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque ten paciencia (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
achte darauf, was du ihm/ihr erzählst, denn man kann ihm/ihr nicht vertrauen
ten cuidado con lo que le cuentes, es una persona muy desleal
ich komme garantiert zu deinem Geburtstag
ten por seguro [o te aseguro] que vendré el día de tu cumpleaños
infor Informatik Website-Besucherverkehr m
tráfico m maskulinum de visitantes de sitios web infor Informatik Substantiv
Zertifikatabonnent-Webportal n
portal m maskulinum web de suscriptores de certificados Substantiv
infor Informatik Internet n
Internet (das Internet) wird im Spanischen großgeschrieben und ohne Artikel benutzt.
web m maskulinum o f femininum , Internet m maskulinum , red f
infor Informatik Substantiv
infor Informatik Download-Seite f
página (web) de descarga [o downloads] infor Informatik Substantiv
Pauker m maskulinum , strenger Lehrer
profesor "hueso"
wegen dringender Wartungsarbeiten steht dieser Dienst vorübergehend leider nicht zur Verfügung
debido a fallos técnicos o tareas de mantenimiento este sitio web no está disponible actualmente
ich hoffe, dass du weiterhin meine Internet-Seite besuchst
espero que sigas visitando mi página web
infor Informatik Webdesigner(in) m maskulinum ( f femininum )
diseñador m maskulinum , -a f femininum de páginas web infor Informatik Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.12.2024 1:40:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2