auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Plaza Mayor
Hier geht es um alles au
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
27.11.24
Seite:
21
19
ros1
26.02.2007
Biete
Überseztung
Ich
lerne
Deutsch
und
es
ist
immer
noch
für
mich
diesen
Text
auf
Deutsch
überzusetzen
.
Pensaba
que
la
delincuencia
juvenil
era
directamente
proporcional
a
la
poca
educación
y
cultura
de
los
jóvenes
,
así
como
al
mal
ambiente
familiar
.
Pero
últimamente
he
oico
noticias
de
jóvenes
de
buena
familia
,
con
dinero
y
buena
educación
que
comenten
horribles
delitos
,
como
lo
de
apalear
y
prender
fuego
a
una
indigente
en
un
cajero
.
Quizás
la
videoconsola
y
todos
los
demás
caprichos
ya
no
son
suficientes
para
divertirse
.
Por
eso
,
creo
que
si
tenen
edad
suficiente
para
cometer
tales
barbaridades
,
también
la
tienen
para
ir
a
la
cárcel
,
aunque
la
encarcelación
tiene
que ir
encaminada
a
su
reinserción
en
la
sociedad
.
18285753
Antworten ...
carioca_2
26.02.2007
würde
mich
sehr
freuen
,
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
könnt
Liebe
.....
vielen
herzlichen
Dank
für
Eure
Weihnachtskarte
!
Ich
freue
mich
immer
sehr
von
Euch
zu
hören
und
hoffe
,
dass
es
Euch
allen
gut
geht
.
Oft
denke
ich
an
meine
kubanische
Familie
und
und
hoffe
,
Euch
bald
mal
wieder
besuchen
zu
können
!
Herzliche
Grüße
aus
Deutschland
,
18285047
Antworten ...
christina
23.02.2007
übersetzung
ins
deutsche
hallo
!!
kann
zwar
ganz
ein
bisschen
spanisch
,
aber
bei
dem
satz
steig
ich
aus
;)
deshalb
bitte
ich
um
HILFE
!!
NOS
HACE
ILUSIÓN
CONTAR
CONTIGO
PARA
EL
VERANO
.
was
heißt
denn
das
?
lg
christina
18279529
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
übersetzung
ins
deutsche
Wir
freuen
uns
darauf
,
im
Sommer
mit
dir
rechnen
zu
können
.
18284964
Antworten ...
Pawel Nowak
.
PL
HR
SR
SH
EN
22.02.2007
Bitte
übersetzen
!!!
Kann
mir
jemand
dies
bitte
umgehend
übersetzen
!!!
"
Quidate
".
Danke
im
Voraus
18275797
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Bitte
übersetzen
!!!
Dieses
Wort
gibt
es
nicht
.
Aber
Cuídate
bedeutet
'
Pass
auf
dich
auf'.
18277243
Antworten ...
ana
➤
re:
Bitte
übersetzen
!!!
das
heißt
pass
auf
dich
auf
18291542
Antworten ...
user_56554
20.02.2007
sms
nachricht
hallo
ihr
lieben
ich
hoffe
ihr
könnt
mir
helfen
, ich
spreche
kaum
spanisch
und
habe
folgende
nachricht
bekommen
:
Ya
sé
que
hace
poco
te
he
escrito
,
pero
ya
tengo
ganas
de
escribirte
de
nuevo
!
Te
estoy
extranando
pequenita
!
Te
mando
un
beso
y
cuidate
mucho
.
wäre
lieb
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
vielen
dank
schon
mal
liebe
grüße
18269674
Antworten ...
Chilenita
➤
re:
sms
nachricht
hallo
ihr
lieben
ich
hoffe
ihr
könnt
mir
helfen
, ich
spreche
kaum
spanisch
und
habe
folgende
nachricht
bekommen
:
Ya
sé
que
hace
poco
te
he
escrito
,
pero
ya
tengo
ganas
de
escribirte
de
nuevo
!
Te
estoy
extranando
pequenita
!
Te
mando
un
beso
y
cuidate
mucho
.
Ich
weiß
schon
,
dass
ich
dir
vor
kurzem
geschrieben
habe
,
aber
ich habe schon
wieder
lust
dir
von
neuem
zu
schreiben
!
Ich
vermisse
dich
meine
Kleine
[
Diminuitiv““Verniedlichung“
]
Ich
schicke
dir
einen
Kuss
und
pass
gut
auf
dich
auf
18269807
Antworten ...
ciziamizia
19.02.2007
hilfe
nur
ein
wort
!!!
was
bedeutet
:
Escapémonos
???
danke
18266526
Antworten ...
user_55882
19.02.2007
Geschäftsbrief
Ich
soll
einen
Brief
nach
Spanien
schicken
aber
da
soll "
zuhanden
"
drauf
stehen
kennt
jemand
die
abkürzung
?
besten
Dank
18265427
Antworten ...
c
➤
re:
Geschäftsbrief
zuhanden
(
was
bedeutet
das
?)
oder
zu
Händen
?
18269707
Antworten ...
Chilenita
➤
re:
Geschäftsbrief
also
"
Zu
Händen
"
heißt
"
a
la
atención
de
"
oder
"
entregar
personalmente
a" (
e
.
p
.
oder
e
.
p
.
a
.)
18269830
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X