| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
es ist die Absicht, dass |
det är meningen att | | | |
|
mitten im Satz abbrechen |
tvärstanna mitt i meningen | | Verb | |
|
Hoppla, das war keine absicht |
Oj, det var inte meningen | | | |
|
Äußerung ffemininum, Bemerkung f
Im Sinne von etwas sagen |
yttrande n
I meningen säga ngt | | Substantiv | |
|
Mädchenname mmaskulinum -n (auch im Sinne Geburtsname vor der Heirat) |
flicknamn -et (även i meningen "födelsenamn innan giftermålet") | | Substantiv | |
|
besichtigen
z.B. ein Museum ~ |
besöka ( i meningen titta på ngt, t.ex. museum, teater) | | Verb | |
|
Satz mmaskulinum, Sätze plplural (in einem Text) |
Dekl. mening -en -ar ( i en text) u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en mening | | | | | bestimmt | | | | |
| linguLinguistik | Substantiv | |
|
werden |
skola
i meningen: komma att | | Verb | |
|
vordringlich |
mycket angelägen, mycket viktig
i meningen att det måste prioriteras | | Adjektiv, Adverb | |
|
wegkommen von |
komma ifrån ngt/ngn, kommer, kom, kommit
i meningen "göra sig fri", "befria sig" | | Verb | |
|
Das gehört nicht hierher
im Sinne von irrevelant sein |
Det hör inte hit
I meningen "Det har ingenting att göra med det" | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2025 8:37:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |