| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Bruch, Riss, Sprung |
bräcka, -n, -or | | | |
|
hin |
ned | | | |
|
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. ris u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Reise hin und zurück |
resa tur och retur | | | |
|
ab und zu, hin und wieder |
av och till | | | |
|
Ritze ffemininum, Rille ffemininum, Schramme ffemininum, Riss m |
repa, -n, -or | | Substantiv | |
|
Sprung, Riss |
spricka -n (-an, -or) | | | |
|
(hin)eindringen |
tränga in | | Verb | |
|
dort hin |
dit | | | |
|
(hin)einsetzen |
sätta in | | Verb | |
|
irgendwo(hin) |
nånstans | | | |
|
(hin)ausgehen |
gå ut | | | |
|
überall hin |
åt alla håll | | | |
|
warnend auf etwas hinweisen |
flagga för ngt ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
Reis m |
ris, et | | Substantiv | |
|
Reis m |
ris (-et) | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
en och annan gång | | | |
|
das haut hin! |
det gör susen | | | |
|
hin und retour |
tur och retur | | | |
|
hin und zurück |
fram och tillbaka | | | |
|
einrammen, (hin)eintreiben |
driva in
~ en påle, en stolpe | | Verb | |
|
(hin)aus, heraus |
ur | | | |
|
hin und zurück |
tur och retur | | | |
|
hin und her |
hit och dit | | | |
|
fort, weg, hin |
iväg | | | |
|
Riss mmaskulinum -e |
reva, -n, -or (långsmalt hål) | | Substantiv | |
|
(hin)einfahren, hineintreiben, Auto: einfahren |
köra in | | | |
|
(hin)auffahren, vorfahren, aufscheuchen |
köra upp | | | |
|
hin und her schlenkern |
slinka hit och dit | | | |
|
zu Boden, um, hin |
omkull | | | |
|
Reis m |
ris -et (sädesslag) | botanBotanik, culinkulinarisch | Substantiv | |
|
summen
ein Lied summen, vor sich hin summen |
gnola
(små-) sjunga (glatt för sig själv) | | Verb | |
|
Wo bist du hin? / Wo warst du? |
Vart tog du vägen? | | | |
|
hin und her, auf und ab |
av och an | | | |
|
auf die Gefahr hin, dass |
med risk att | | | |
|
nach vielem Hin und Her |
efter många om och men | | | |
|
Dekl. Reisig n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ris -et
små kvistar | | Substantiv | |
|
(hin-) fallen
Die schwed. Bezeichnung ist {ugs} |
dratta
drattar (Präs.)
vard. för ramla(av fumlighet) | | Verb | |
|
geh hin wo der Pfeffer wächst
verschwinde! |
dra dit pepparn växer
försvinn! | | Redewendung | |
|
Lob nneutrum und Tadel m |
ros en och ris et | | Substantiv | |
|
hineinschieben, einschieben
Schublade u.ä. |
skjuta in
låda o.d. | | Verb | |
|
Riss mmaskulinum, Sprung mmaskulinum, Ritze ffemininum, Spalte ffemininum, Schlitz m |
en springa, -or | | Substantiv | |
|
hin und wieder, dann und wann, von Zeit zu Zeit |
då och då | | | |
|
auf Anraten + Genitiv, auf den Rat der/des ... hin |
på inrådan av ngn, på ngns inrådan | | Redewendung | |
|
willst du Reis oder Kartoffeln haben? |
vill du ha ris eller potatis? | | | |
|
im Ofen gebratene Fasanenbrust mit Reis und Gemüse |
ugnstekt fasanbröst med ris och grönsaker | | | |
|
dem Gegner selbst die Waffen in die Hand geben
Gelegenheit zur Kritik bieten |
att binda ris åt egen rygg
ge fienden vapen i hand | figfigürlich | Redewendung | |
|
aus, zu Ende, alle ugsumgangssprachlich, ausverkauft, vergriffen, erschöpft, erledigt ugsumgangssprachlich, kaputt ugsumgangssprachlich, hin ugsumgangssprachlich |
slut | | | |
|
Riß mmaskulinum, Sprung mmaskulinum, Spalte f |
rämna, -n; -or | | Substantiv | |
|
an sich raffen (oder reißen) |
rafsa åt (oder till) sig | | Verb | |
|
hinreißen, begeistern |
hänrycka | | Verb | |
|
hinzufügen, zufügen |
tillfoga | | Verb | |
|
schnell kochen, hinzaubern
Essen |
svänga ihop
om mat | culinkulinarisch | Verb | |
|
hinweisen auf + Akk, verweisen auf + Akk. |
hänvisa till ngt, påpeka | | Verb | |
|
vor sich hinflüstern |
viska för sig själv | | Verb | |
|
mit sich ziehen; stärker: mit sich reißen |
dra med sig | | Verb | |
|
hinstellen (z.B. ein Glas) |
ställa fram (t.ex. ett glas) | | Verb | |
|
jemandem einen Stuhl hinstellen |
ställa fram en stol för ngn | | Verb | |
|
hinstellen
z.B. ein Glas ~ |
ställa fram
t.ex. ~ ett glas | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.04.2025 6:29:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2Seite < / 2 > |