| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
lies mit |
läs med | | | |
|
Lies! |
läs! | | | |
|
lies ein gutes Buch |
läs en bra bok | | | |
|
die Truppen vorrücken lassen |
skjuta fram trupperna | militMilitär | Verb | |
|
den Mut mmaskulinum verlieren, den Mut mmaskulinum sinken lassen |
tappa modet, tappa humöret | | Verb | |
|
in großen Mengen ablassen
Abwasser |
vräka ut
smutsvatten | | Verb | |
|
hängen |
hänga hänger hängde hängt | | Verb | |
|
hängen |
hänga,-er | | Verb | |
|
jemandem die Wahl lassen |
lämna ngn valet fritt | | Verb | |
|
lies die dialoge |
läs dialogerna | | | |
|
an jemandem hängen |
vara bunden vid ngn | | | |
|
umhängen, anders hängen |
hänga om | | Verb | |
|
an etwas hängen |
hänga på | | | |
|
schlaff (herunter)hängen |
sloka | | | |
|
an der Wand (hängen) |
på väggarna (finns) | | | |
|
den Kopf hängen lassen |
hänga med huvudet | | Verb | |
|
lies den Text über |
läs texten om | | | |
|
nicht lange auf sich warten lassen
Bsp.: Die Proteste ließen nicht lange auf sich warten |
inte låta vänta på sig länge
Ex: Protesterna lät inte vänta på sig länge | | Verb | |
|
an jemandem hängen, jemanden liebhaben |
vara fäst vid ngn | | Verb | |
|
ließ das Fenster offen |
lät fönstret stå öppet | | | |
|
ausposaunen, an die große Glocke hängen |
basunera ut | | Verb | |
|
Lies den Text über Göteborg |
läs texten om Göteborg | | | |
|
an einem sehr dünnen Faden hängen figfigürlich |
hänga på en mycket skör tråd (bildligt) | figfigürlich | | |
|
nachlassen, abflauen, sich legen
in Bezug auf Wind |
bedarra
om vind | | Verb | |
|
hängen an + Akk. (Richtung) (hängt, hängte, hat gehängt) |
hänga på (hänger -de -t)
Riktning! | | Verb | |
|
hängenbleiben
Bsp.: Die Frage blieb in der Luft hängen |
bli hängande
Ex.: Frågan blev hängande i luften | | Verb | |
|
hängenbleiben
Bsp.: Sein Blick blieb an einem Gemälde hängen |
fastna
Ex.: Hans blick fastnade på en tavla | | Verb | |
|
seinen Mantel / sein Mäntelchen nach dem Wind hängen |
vända kappan efter vinden
Talesätt | SprSprichwort | Redewendung | |
|
hängen (hängt, hing, hat gehangen) (z.B. an der Wand) |
hänga (hänger -de -t) (t.ex. på väggen)
Befintlighet! | | Verb | |
|
etwas überspringen, auslassen |
skippa -r ngt
hoppa över ngt | | Verb | |
|
jemandem den Vortritt mmaskulinum lassen |
lämna ngn företräde -et, låta ngn gå före | | Verb | |
|
jemanden nicht aus den Augen lassen |
inte släppa ngn med blicken | | Verb | |
|
sein Leben lassen (müssen) |
sätta livet till | | Verb | |
|
einen fahren lassen (furzen) |
släppa sig | | Verb | |
|
sich nichts anmerken lassen |
hålla masken ugsumgangssprachlich (vard. ) | | Verb | |
|
es darauf ankommen lassen |
chansa, -r | | Verb | |
|
vorsichtig sein, Vorsicht ffemininum walten lassen |
iaktta försiktighet -en | | Verb | |
|
sich nichts anmerken lassen |
inte låtsas om ngt, låtsas om ingenting | | Verb | |
|
sich als Kandidat aufstellen lassen |
ställa upp som kandidat | | Verb | |
|
die Kinder auf die Straße lassen |
släppa ut barnen på gatan | | Verb | |
|
die Bombe platzen lassen
eine überraschende Nachricht bekannt geben |
låta bomben brisera
Talesätt | | Verb | |
|
frische Luft ins Zimmer lassen |
släppa in frisk luft i rummet | | Verb | |
|
es darauf ankommen lassen |
vänta och se hur det går | | Verb | |
|
unbeachtet lassen, außer Acht lassen |
negligera | | Verb | |
|
das Geld auf der Bank stehen lassen |
låta pengarna stå inne (på banken) | | Verb | |
|
es auf etwas ankommen lassen |
inte dra sig för ngt, riskera ngt | | Verb | |
|
einen Schüler durchfallen lassen |
underkänna en elev | | Verb | |
|
den Kindern (Dativ!) gegenüber zu nachgiebig sein, den Kindern zu viel durchgehen lassen |
vara alltför släpphänt med barnen | | Verb | |
|
an einem Nagel hängenbleiben intransitiv |
fastna på en spik | | Verb | |
|
jemanden in Frieden lassen |
lämna ngn i fred | | Verb | |
|
lassen, er lässt
jemanden etwas tun lassen, jemandem seinen Willen lassen, Lass mich!, die Tür offen lassen, etwas sein lassen |
låta, låter
låta ngn göra ngt, låta ngn få sin vilja fram, Låt mig vara!, låta dörren stå öppen, låta bli ngt | | Verb | |
|
der Fantasie / Phantasie freien Lauf lassen |
att låta fantasin löpa fritt | | Verb | |
|
jemanden im Stich lassen |
lämna någon i sticket | | Verb | |
|
jemanden (nicht) aus den Augen lassen |
(inte) släppa ngn ur sikte | | Verb | |
|
vernachlässigen, verkommen lassen |
vansköta | | Verb | |
|
abzapfen, ablassen |
avtappa
låta rinna ut | | Verb | |
|
seiner Phantasie freien Lauf lassen |
släppa loss sin fantasi | | Verb | |
|
lassen + Infinitiv
Bsp: die Sache auf sich beruhen lassen |
låta, låter, lät, låtit
Hjälpverb; ex.: låta saken bero | | Verb | |
|
die Tür anlehnen, die Tür einen Spalt offenlassen |
glänta på dörren | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:50:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |