auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch warf den Wassereimer um
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wetteifern
um
rivalizar
em
herumstehen
um
estar
em
volta
de
schleichen
um,
herumschleichen
um
rondar
sich
verringern
um
diminuir
em
um
sich
greifend
alastrador
(Por),
alastrante
(Bra)
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
in
den
▶
aos
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
(Kleidung:)
warmes
Zeug
n
um
abafo
m
Substantiv
jeder
für
sich
um
por
um
ein
Subjekt,
ein
Mensch,
ein
Kerl
um
sujeito
▶
Mann
m
um
homem
Substantiv
losen
um
lançar
sortes
f, pl
femininum, plural
de
vermehrt
um
acrescido
de
vermehrt
um
acrescido
por
betrügen
(um)
fraudar
(de)
flehen
um
implorar
feilschen
um
ratinhar
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
mandar
um
telegrama
m
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Gläschen
n
ugs
umgangssprachlich
um
copinho
m
Substantiv
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
ein
Testament
n
neutrum
errichten
(od.
aufstellen)
fazer
um
testamento
m
Substantiv
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
den
Reiz
lindern
abirritar
(j-m)
einen
Schrecken
m
maskulinum
einjagen
pregar
um
susto
m
Substantiv
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
manch,
manche
f
femininum
,
mancher
m
maskulinum
,
manches
n
neutrum
Anzahl
,
Quantität
mais
que
um
Pronomen
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
ein
Recht
n
neutrum
abtreten
ceder
um
direito
m
Substantiv
jeder
für
sich
a
um
e
um
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
wundgeschlagen,
wundenbedeckt
feito
um
lázaro
hundertundeins
cento
e
um
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
expedir
um
telegrama
m
Substantiv
um
vier
(Uhr)
às
quatro
(horas)
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
um
vier
(Uhr)
às
quatro
fig
figürlich
um
Haar
n
por
um
erre
m
fig
figürlich
Substantiv
sport
Sport
Wettstreit
um
m
disputa
de
f
sport
Sport
Substantiv
fig
figürlich
Zahn
um
Zahn
fig
figürlich
dente
por
dente
fig
figürlich
Gesuch
n
neutrum
(um)
requerimento
f
femininum
(de)
nachsuchen
um.
fordern
postular
Ansuchen
n
neutrum
(um)
pedido
m
maskulinum
(de),
requerimento
m
maskulinum
(de)
um
Dich
weinen
▶
chorar
por
ti
gehen
um,
fahren
um
tornear
um
sich
greifend
alstrante
(Bra)
sich
einmieten
alugar
um
habitação
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 19:27:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X