| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homens m | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
os homens pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
maridos m | | Substantiv | |
|
Dekl. Männer m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
senhores m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Lage) |
posição f
(situação) | | Substantiv | |
|
Mann m |
um homem | | Substantiv | |
|
Messestand mmaskulinum, Stand m |
stand m | | Substantiv | |
|
Dekl. Mann m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homem m | | Substantiv | |
|
seinen Willen durchsetzen |
levar a sua avante | | | |
|
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen |
desempenhar-se de | | | |
|
aufstehen |
levantar-se | | Verb | |
|
Mann m |
varão | | Substantiv | |
|
Mann m |
cara m | | Substantiv | |
|
Mann m |
o homem | | Substantiv | |
|
Mann m |
homem | | Substantiv | |
|
Mann m |
homem m | | Substantiv | |
|
Stand m |
pavilhão | | Substantiv | |
|
Stand m |
graduação | | Substantiv | |
|
Stand m |
banca f | | Substantiv | |
|
Stand m |
estado m | | Substantiv | |
|
seinen Stolz mmaskulinum darein setzen zu |
timbrar em | | | |
|
seinen Irrtum mmaskulinum einsehen |
desenganar-se | | | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
seinen Willen mmaskulinum durchsetzen |
impor-se | | | |
|
seinen Verpflichtungen f, plfemininum, plural nachkommen |
desobrigar-se | | | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar-se | | | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar | | | |
|
seinen Vorteil zu treffen wissen |
levar a água ao seu moinho figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Mann gegen Mann |
corpo a corpo | | | |
|
Dekl. Wille m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch: Willen
(Wollen) Beispiel: | seinen Willen durchsetzen | | aus freiem Willen | | gegen meinen Willen |
|
vontade f
(força de vontade) Beispiel: | impor a sua vontade | | de livre vontade | | contra a minha vontade |
| | Substantiv | |
|
Er stand.
Körperhaltung |
Ele estava parado. | | | |
|
geistlicher Stand m |
classe ffemininum sacerdotal | religReligion | Substantiv | |
|
geistlicher Stand m |
clero m | religReligion | Substantiv | |
|
junge Mann m |
jovem m | | Substantiv | |
|
V-Mann m |
informador m | | Substantiv | |
|
Brustwarze (Mann) f |
bico do peito | | Substantiv | |
|
junge Mann m |
moço m | | Substantiv | |
|
Mensch!, Mann! |
homem! | | | |
|
V-Mann m
Polizei |
homem de confiança m | | Substantiv | |
|
seinen Anteil mmaskulinum zahlen an (Dat.) |
cotizar-se para | | | |
|
Grüßen Sie Ihren Mann von mir!
Grüße |
As minhas recomendações ao seu marido! | | Redewendung | |
|
seinen Anspruch mmaskulinum geltend machen auf (Akk.) |
vindicar | | | |
|
Landsmann mmaskulinum, Mann m |
patrasana mmaskulinum ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
geschäftstüchtige(r) Mann m |
homem mmaskulinum para negócios | | Substantiv | |
|
der mächtigste Mann m |
manda chuva brasbrasilianisch portugiesisch m | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
einfache(r) Mann m |
popular m | | Substantiv | |
|
glückliche junge Mann m |
moço feliz | | Substantiv | |
|
Austellungsstand m |
stand (de feira m | | Substantiv | |
|
Berufsstand mmaskulinum, Stand m |
classe f | | Substantiv | |
|
erwachsene(r) Mann m |
homem mmaskulinum feito | | Substantiv | |
|
über (tausend Mann) |
(mil) e tantos (homens) | | | |
|
Messestand m |
stand (de feira m | | Substantiv | |
|
kleine(r) Mann m |
pirralho mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Spielstand mmaskulinum, Stand m |
placar mmaskulinum, placarde m | sportSport | Substantiv | |
|
Mann/ Frau (Eheleute) |
o marido/a mulher | | | |
|
Wasserstand mmaskulinum, Stand m |
nível m | | Substantiv | |
|
Ehemann mmaskulinum, Mann m |
marido m | | Substantiv | |
|
Mensch mmaskulinum, Mann m |
sujeito | | Substantiv | |
|
Mensch mmaskulinum, Mann m |
homem m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.09.2024 6:03:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |