| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gesundheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
saúde f | | Substantiv | |
|
seine Sache verstehen |
entender de lagares de azeite | | | |
|
Gesundheit! f |
santinho! | | Substantiv | |
|
seine Brötchen verdienen figfigürlich |
ganhar o pão (de cada dia) figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
seine Sache ffemininum verstehen |
entender de lagares m, plmaskulinum, plural de azeite | | | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
auf jemandes Gesundheit ffemininum trinken |
brindar à saúde ffemininum de alguém | | | |
|
Die Gesundheit an erster Stelle! |
A saúde em primeiro lugar. | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen ugsumgangssprachlich |
saber da poda ffemininum ugsumgangssprachlich | | | |
|
seine Hände in Unschuld waschen |
lavar as mãos | | | |
|
Seine Hochwürden m |
Sua Reverendíssima f | | Substantiv | |
|
(Gesundheit:) ruinieren |
dissipar | | | |
|
(Gesundheit:) ruiniert |
dissipado | | | |
|
(Gesundheit:) zerrütten |
estragar | | | |
|
Gesundheit ist wichtiger als Reichtum.
Besitz |
A saúde é mais importante do que a riqueza. | | | |
|
Er hat seine Gesundheit ruiniert durch das viele Arbeiten.
Gesundheit |
Ele estragou sua saúde com muito trabalho. | | | |
|
(Gesundheit:) schwächen, erschüttern |
combalir | | | |
|
auf seine Art f |
à sua moda f | | Substantiv | |
|
seine Sachen zusammenraffen
(Gepäck) |
juntar suas coisas | | | |
|
Gesundheit! [beim Niesen]
Ausruf |
Viva! | | | |
|
seine Organe spenden |
doar seus órgãos | medizMedizin | | |
|
seine Meinung sagen |
dizer de sua justiça | | Redewendung | |
|
seine Meinung ändern |
mudar de ideias | | Redewendung | |
|
(Gesundheit, Feind:) aufreiben |
esgotamento | | | |
|
Gesundheit! (beim Niesen)
Ausruf |
Saúde! (Quando espirrar) | | | |
|
seine Meinung ändern f |
figfigürlich virar de bordo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
und Ihre Gesundheit? |
e essa saúde? | | | |
|
seine Pflicht verletzen |
prevaricar | | | |
|
seine Vorkehrungen treffen f, pl |
famfamiliär pôr as barbas de molho f | | Substantiv | |
|
seine Sache verstehen |
entender da poda | | | |
|
seine Zunge herausstrecken |
mostrar a língua | | | |
|
seine Kenntnisse vervollständigen
Wissen |
completar os conhecimentos | | | |
|
seine Stelle verlieren |
desempregar-se | | | |
|
(Gesundheit:) geschwächt, angegriffen |
debilitado | | | |
|
der Gesundheit förderlich |
benéfico para a saúde | | Redewendung | |
|
seine Zusage zurücknehmen
Versprechen |
voltar com a palavra atrás | | | |
|
jedem das seine |
cada um o seu | | | |
|
Ich bin um seine Gesundheit besorgt. |
Estou preocupado pela sua saúde. | | | |
|
gut/schlecht für die Gesundheit sein |
fazer bem/mal à saúde | | | |
|
ugsumgangssprachlich (sich) Gesundheit ruinieren f |
ugsumgangssprachlich dar cabo do canestro m | | Substantiv | |
|
figfigürlich vor Gesundheit strotzen f |
figfigürlich vender saúde f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Gesundheit mmaskulinum, Gesundheitszustand mmaskulinum, Gesundheitswesen n |
sanidade f | | Substantiv | |
|
auf jemandes Gesundheit anstoßen |
brindar à saúde de alguém | | Redewendung | |
|
(für Gesundheit:) schädlich (Dat.) |
contrário adjAdjektiv | | | |
|
seine Pflicht ffemininum tun |
fazer o seu ofício m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich seine Meinung herausposaunen f, pl |
ugsumgangssprachlich dar sentenças f | | Substantiv | |
|
seine Meinung ffemininum ändern |
arrepender-se | | | |
|
seine Notdurft ffemininum verrichten
Toilette |
ugsumgangssprachlich fazer as suas necessidades f,pl | | | |
|
seine Unterschrift ffemininum hinterlegen |
abrir sinal m | | Substantiv | |
|
seine Ehre ffemininum verlieren |
desonrar-se | | | |
|
seine Pflicht ffemininum verletzen |
prevarcar | | | |
|
seine Stimme ffemininum abgeben |
votar | | | |
|
jemanden seine Ideen teilen |
commungar com | | | |
|
seine plplural; ihre plplural; Ihre plplural
Possessivpronomen |
seus m, plmaskulinum, plural, suas f, plfemininum, plural | | | |
|
seine Berechtigung ffemininum nachweisen |
habilitar-se | | | |
|
seine Zuflucht nehmen zu |
asilar-se, refugiar-se | | | |
|
seine Zuflucht nehmen zu |
refugiar-se | | | |
|
Seine Heiligkeit (der Papst) |
Vossa Santidade (o Papa) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 10:29:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |