| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
verweisen (auf) |
avocar (a/para) | | Verb | |
|
ich legte |
eu punha | | | |
|
stoßen auf |
dar de caras f, plfemininum, plural com | | | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
stoßen auf |
deparar-se a | | | |
|
zutreffen auf |
acontecer com | | | |
|
Ich legte |
Eu pus | | | |
|
stoßen auf |
deparar a | | | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
zurückfallen auf |
recair sobre | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
entfallen auf |
recair em | | | |
|
stülpen |
(auf~:) tapar | | | |
|
lauten auf |
wirtsWirtschaft ir em nome de | wirtsWirtschaft | | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
auf sein |
estar de pé | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
|
(auf-) stapeln |
empilhar | | | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
zutreffen auf |
ser o caso de | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
anspielen auf |
fazer alusão a | | | |
|
trinken auf (Akk.) |
trinken auf | | | |
|
auf (Akk.) treffen |
(Verantwortung:) caber a alg. | | | |
|
auf althergebrachte Art |
à antiga | | | |
|
herumreiten auf (Dat.) |
remorder em | | | |
|
herumreiten auf (Dat.) |
repisar | | | |
|
auf Baisse spekulieren |
jogar na baixa | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
gestapelt auf (Akk.) |
sobreposto a | | | |
|
reagieren auf (Akk.) |
reagir contra | | | |
|
auf gutem Wege |
bem encaminhado | | | |
|
anspielen auf (Akk.) |
aludir a, fazer alusão ffemininum a | | | |
|
ausgebreitet auf (Dat.) |
acamado sobre | | | |
|
schauen auf (Akk.) |
olhar para | | | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
auf großem Fuß |
largo advAdverb | | | |
|
sich einstellen auf |
mentalizar-se para | | | |
|
sich einstellen auf |
preparar-se para | | | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
sich verlassen auf |
confiar em | | | |
|
sich einstellen auf |
adaptar-se a | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 15:10:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 16 |