| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
der Form ffemininum nach |
formalmente | | | |
|
der Länge nach hinfallen |
cair redondamente | | | |
|
einwandern nach |
imigrar para | | | |
|
umladen nach |
trasbordar | | | |
|
schmachten nach |
estar sequioso de | | | |
|
schmachten nach |
suspirar por | | | |
|
auf der Suche ffemininum nach |
em busca ffemininum de | | | |
|
auf der Suche ffemininum nach |
em demanda ffemininum de | | | |
|
auf der Suche nach +Akk |
em busca de a.c. (Bra) | | | |
|
auf der Suche ffemininum sein nach |
estar à cata ffemininum de | | | |
|
auf der Suche ffemininum sein nach |
estar em busca ffemininum de | | | |
|
nach |
de | | | |
|
Länge f |
longura ffemininum, comprimento m | | Substantiv | |
|
der Länge nach |
longitudinalmente | | | |
|
Verletzung ffemininum der Privatsphäre |
invasão ffemininum de privacidade | | | |
|
der Persönlichkeit ffemininum berauben |
despersonalizar | | | |
|
(von der Außenwelt:) abschließen |
insular | | | |
|
der Länge ffemininum nach |
de cangalhas f, plfemininum, plural | | | |
|
der Länge ffemininum nach |
estatelado | | | |
|
lechzen nach |
piançar por (Bra) | | | |
|
schnappen nach |
afocinhar | | | |
|
lechzen nach |
anelar por | | | |
|
verlegen nach |
acantonar | | | |
|
streben nach |
pretender | | | |
|
klingen nach |
toar a | | | |
|
Nachfrage (nach) m |
wirtsWirtschaft procura (de), demanda (de), pedido (de) f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
klingen nach |
soar a | | | |
|
pilgern (nach) |
peregrinar, ir em romaria (a) | | | |
|
umziehen nach |
mudar para | | | |
|
nach; abgelaufen |
decorrido | | | |
|
fahnden nach |
andar atrás de, andar à busca de | | | |
|
gehen nach |
mirar para | | | |
|
gieren nach |
figfigürlich esganar-se por | figfigürlich | | |
|
weiterfahren nach |
seguir para | | | |
|
hinschlagen, hinfallen |
esparramar-se | | | |
|
schauen nach |
olhar para | | | |
|
gelangen nach |
arribar a | | | |
|
... der Geschäftsordnung |
regimental | | | |
|
Der Waschbrettbauch |
a barriga ranquinha | | | |
|
der größte |
o maior | | | |
|
der Rücken |
as costas | | | |
|
der Länge ffemininum nach hinfallen |
estender-se no chão mmaskulinum, estender-se ao comprido m | | Substantiv | |
|
der Länge ffemininum nach hinfallen, der Länge ffemininum nach fallen |
estatelar-se | | | |
|
an der Spitze ffemininum stehen von |
estar à cabeça ffemininum de | | | |
|
nach der Reise |
depois da viagem | | | |
|
nach wie vor |
(depois) como dantes | | | |
|
Begierde ffemininum nach |
apetência ffemininum por | | | |
|
von der Stange |
pronto a vestir | | | |
|
figfigürlich lechzen nach |
estar com sede de f | figfigürlich | Substantiv | |
|
nach vorheriger Eintragung f |
mediante inscrição ffemininum prévia | | Substantiv | |
|
der 12. August m |
o dia mmaskulinum doze de Agosto (Por) / agosto (Bra) | | Substantiv | |
|
sich umhören (nach) |
informar-se (de) | | | |
|
sich richten (nach) |
deferir (a) | | | |
|
sich verzehren nach |
aguar por | | | |
|
weiterfahren, fahren (nach) |
seguir (para) | | | |
|
nach jemandem geraten |
atirar a alguém | | | |
|
der Möglichkeit nach |
virtualmente | | | |
|
(Zeit der) Dürre f |
estiagem f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 7:05:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 29 |