auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch blieb jmdm. auf den Fersen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auf
den
Markt
bringen
lançar
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
(den
Weg)
versperren
atalhar
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
Einfluss
auf
impacto
sobre
wechseln
(auf)
trocar
(para)
stülpen
(auf~:)
tapar
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
auf
sein
estar
de
pé
in
den
▶
aos
stoßen
auf
deparar
a
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
entfallen
auf
recair
em
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
stellen
auf
pousar
em
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
zutreffen
auf
acontecer
com
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
zurückfallen
auf
recair
sobre
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
(auf-)
stapeln
empilhar
beruhend
auf
assente
anspielen
auf
fazer
alusão
a
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
auf
(Akk.)
treffen
(Verantwortung:)
caber
a
alg.
auf
Baisse
spekulieren
jogar
na
baixa
sich
verstehen
auf
entender
de
sich
belaufen
auf
(insgesamt:)
totalizar
hinarbeiten
auf
(Akk.)
conspirar
a
auf
gutem
Wege
bem
encaminhado
anspielen
auf
(Akk.)
aludir
a,
fazer
alusão
f
femininum
a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2024 18:21:03
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X