pauker.at

Portugiesisch Deutsch berief eine Sitzung ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
ein, eine algum adj
ein, eine um, uma
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
wie (ein, eine) qual
solch ein, solch eine tal
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
so ein, so eine tal
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(Sitzung etc.:) anberaumen aprazar
(ein Amt:) antreten assumir
eine Jacke anziehen vestir um casaco
Sitzung
f
reunião
f
Substantiv
Sitzung
f
sessão
f
Substantiv
Sitzung
f
reunião
f
Substantiv
Sitzung
f
sessão
f
Substantiv
Sitzung
f
audiênciaSubstantiv
Sitzung
f
reunião
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Bande, ein Tross um bando
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
ein Gewicht, eine Last um peso
eine Pirouette f machen piruetar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 16:20:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken