| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. das Jüngste Gericht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o Juízo Final m | | Substantiv | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
criação f | | Substantiv | |
|
figfigürlich im Auge haben n |
ter debaixo de vista f | figfigürlich | Substantiv | |
|
das Maß nneutrum überschreiten |
passar das medidas f, plfemininum, plural | | | |
|
im Nachhinein |
postecipado | | | |
|
Flügelschlagen n |
bater mmaskulinum das asas | | Substantiv | |
|
Getränkebranche f |
ramo mmaskulinum das bebidas | | Substantiv | |
|
Straßenbeleuchtung f |
iluminação ffemininum das ruas | | Substantiv | |
|
im Zickzack nneutrum fahren |
guinar | | | |
|
im Gegenzug m |
em contrapartida f | | Substantiv | |
|
das Schwimmbad |
a piscina | | | |
|
das Gesicht |
o rosto | | | |
|
im Besitz m |
possuidor de (adj.) | | Substantiv | |
|
im Durchschnitt m |
(Schnittfläche:) no corte m | | Substantiv | |
|
das Weltkulturerbe |
o património mundial | | | |
|
im Einzel |
particularizar | | | |
|
im Notfall m |
em caso mmaskulinum de emergência | | Substantiv | |
|
im Geiste |
mentalmente | | | |
|
im Übrigen |
aliás advAdverb
(de resto) | | | |
|
im Morgengrauen n |
antemanhã f | | Substantiv | |
|
das Einkaufszentrum |
o centro comercial | | | |
|
im Geiste m |
em mente f | | Substantiv | |
|
im Übrigen n |
de resto m | | Substantiv | |
|
im August m |
em Agosto mmaskulinum (Por), em agosto mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
im Nu |
num salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
im wesentlichen |
essentialmente | | | |
|
Hämatozoen ffemininum (Parasiten im Blut) |
hematozoário m, pl | | | |
|
im Bilde nneutrum sein über |
estar informado de | | | |
|
im Streit mmaskulinum auseinander gehen |
incompatibilizar-se | | | |
|
das Weiße (im Auge) |
o alvo m | | Substantiv | |
|
im eigentlichen Sinn mmaskulinum des Wortes |
no rigor mmaskulinum da palavra | | | |
|
das Weiße (im Auge) |
alvo m | | Substantiv | |
|
das Telefon klingelt |
o telefone toca | | | |
|
das bin ich |
sou eu | | | |
|
das edelsüße Paprikapulver |
o colorau doce | | | |
|
Wasserversorgung f |
serviço das águas m | | Substantiv | |
|
Ferienanfang m |
início das férias m | | Substantiv | |
|
sich auf dem Höhepunkt befinden |
estar no auge | | | |
|
religReligion Allerseelen nneutrum, Allerseelentag m |
dia das almas m | religReligion | Substantiv | |
|
kein Auge zutun
Schlaf |
passar a noite em branco | | Redewendung | |
|
Sachregister n |
índice das matérias m | | Substantiv | |
|
das Große Los |
a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda | | | |
|
mit bloßem Auge n |
a olho mmaskulinum nu | | Substantiv | |
|
Übermaß n |
(im ~:) em demasia | | Substantiv | |
|
im Auge behalten |
ter o olho mmaskulinum em, ter os olhos m, plmaskulinum, plural em | | | |
|
Das bin ich. |
Sou eu. | | | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
Ich finde das... |
Eu acho que | | | |
|
(im Spiel:) passen |
passar | | | |
|
das Ohr (außen) |
a orelha | | | |
|
im Sinne (+ Gen.) |
nos termos de | | | |
|
(im Sand) buddeln |
cavar | | | |
|
im Sinne (Gen.) |
nos termos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
(Zukunft:) das Morgen n |
o manhã | | Substantiv | |
|
figfigürlich im Handumdrehen n |
do pé para a mão m | figfigürlich | Substantiv | |
|
das Telefonat annehmen |
atender o telefone | | Redewendung | |
|
im weiteren Sinne m |
em sentido mmaskulinum lato | | Substantiv | |
|
im Nu ugsumgangssprachlich |
num abrir e fechar dos olhos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(Gefahr:) im Verzug m |
iminente | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 9:49:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |