auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch Gegenstand des Gelächters, die Zielscheibe des Spottes
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
Dekl.
Gegenstand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gegenstand
die
Gegenstände
Genitiv
des
Gegenstand[e]s
der
Gegenstände
Dativ
dem
Gegenstand[e]
den
Gegenständen
Akkusativ
den
Gegenstand
die
Gegenstände
objeto
m
(coisa)
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
Ablehnung
f
femininum
des
Asylantrags
inferimento
m
maskulinum
ao
pedido
de
asilo
Stein
m
maskulinum
des
Anstoßes
pedra
f
femininum
de
escândalo
durch
die
pelas
durch
die
pelos
Tag
m
maskulinum
des
Jüngsten
Gerichts
dia
m
maskulinum
do
Juízo
Final
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
(des
Amtes:)
entheben
destituir
des
Schutzes
berauben
desabrigar
des
18.
Jahrhunderts
setecentista
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
die
Stange
(Bier)
a
imperial
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
hier:
die
Strecke
a
linha
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
Gegenstand
m
assunto
Substantiv
Gegenstand
m
artigo
m
Substantiv
Zielscheibe
f
tábua
de
mira
Substantiv
Zielscheibe
f
alvo
m
Substantiv
ein
Sturm
des
Gelächters
um
coro
de
gargalhadas
Redewendung
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
auf
die
Schultern
klopfen
dar
tapinhas
nas
costas
die
Glocke
f
femininum
läuten
tocar
à
campainha
f
(Por)
Substantiv
die
Stimme
des
Gewissens
a
voz
da
consciência
Redewendung
dental
(die
Zähne
betreffend)
dental
die
Ehe
f
femininum
brechen
adulterar
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear
die
Augen
des
Mädchens
der Niedergang von dem Genitiv ...
os
olhos
da
menina
die
Mehrzahl
f
femininum
(Gen.)
o
maior
número
m
maskulinum
de
auf
die
Fünfziger
zugehen
aproximar-se
da
casa
f
femininum
dos
cinquenta
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
die
Hauptrolle
f
femininum
spielen
protagonizar
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desnortear-se
(Baum:)
die
Blüten
abwerfen
limpar
Palmenart
f
femininum
des
Amazonasbeckens
uaçaí
m
maskulinum
(Euterpe
oleracea)
die
Richtung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
Überquerung
f
femininum
des
Äquators
passagem
f
femininum
de
linha
in
die
Hand
nehmen
manusear
der
Krug,
die
Kanne
o
bule
Geburtsort
m
maskulinum
des
Bürgers
local
m
maskulinum
de
origem
do
cidadão
die
Linke
f
femininum
(Hand)
canha
f
Substantiv
Kampf
gegen
die
Armut
combate
á
pobreza
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemónico
(Por)
Die
Firma
verliert
Geld.
Ökonomie
A
companhia
está
perdendo
dinheiro.
(Gegenstand:)
unnütz,
wertlos
à-toa
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemônico
(Bra)
die
Standpunkte
klären
fig
figürlich
Diskussion
,
Konflikt
,
Verhandlung
pôr
as
cartas
na
mesa
fig
figürlich
fig
figürlich
was
die
Gefühle
angeht
no
plano
m
maskulinum
efetivo
sich
in
die
Fluten
stürzen
cair
no
mar
(Bra)
Redewendung
das
ist
doch
die
Höhe!
é
o
cúmulo!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2024 14:28:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X