| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gemacht |
feito, -a | | Adjektiv | |
|
frequentieren |
tornar frequente | | Verb | |
|
etw selbst machen |
fazer a.c. em casa | | | |
|
er hat gemacht |
ele fez | | | |
|
kaputt |
estragado (-a) | | | |
|
kaputt |
quebrado (-a) | | | |
|
kaputt |
escangalhado | | | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf |
O que ela estava fazendo? | | | |
|
etw über Bord werfen |
deitar a. c. pela borda fora | | | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
etw (Akk) übelnehmen (jdm) |
não levar a.c. a bem (a alg.) | | | |
|
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten |
Ele fez de novo. | | | |
|
jdn/etw auf Vordermann bringen |
meter alg/ac na ordem | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
sich einig sein bei etw. |
acordar em a.c. | | | |
|
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln |
Ele não fez nada. | | | |
|
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld |
Ele fez nada de ilegal. | | | |
|
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit |
conseguir ter a certeza sobre a. c. | | | |
|
kaputt gehen |
estragar-se | | | |
|
etw beurteilen
Beurteilung |
opinar sobre | | Verb | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
etw. anzweifeln |
duvidar ac | | | |
|
entsprachen |
correspondiam | | Verb | |
|
etw. besprechen |
falar de, falar em | | | |
|
etw. verkomplizieren |
complicar a.c. | | | |
|
etw. vergessen |
esquecer-se de algo | | | |
|
etw. vergessen |
esquecer de alg. | | | |
|
selbst gemacht |
feito em casa | | | |
|
anbinden |
interligar | | Verb | |
|
er hat |
tem | | | |
|
selbst gemacht |
feito por mim | | | |
|
kaputt gehen |
pifar | | | |
|
etw. bezweifeln |
duvidar | | | |
|
kaputt gehen |
partir-se | | | |
|
kaputt, beschädigt |
destruido | | | |
|
kaputt sein |
estar partido | | | |
|
ugsumgangssprachlich kaputt |
feito pedaços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
kaputt gehen |
quebrar-se | | | |
|
kaputt machen |
quebrar | | | |
|
Weißt du, was er gemacht hat?
Information, Gerücht |
Você sabe o que ele fez? Bra | | | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sich zur Gewohnheit ffemininum gemacht haben |
ter por uso m | | Substantiv | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
etw auf die leichte Schulter nehmen |
levar a.c. a rir | | | |
|
etw abgöttisch lieben; etw klasse finden ugsumgangssprachlich
Vorlieben Beispiel: | ich fand das Buch klasse |
|
adorar alguma coisa ugsumgangssprachlichBeispiel: | eu adorei o livro |
| | | |
|
etw. für 50€ kaufen um etw. zu machen |
comprar algo por 50€ para fazer algo | | | |
|
j-n entlassen, erübrigen, j-m etw. erlassen |
dispensar | | | |
|
sauer sein auf jdn./über etw. |
estar/ficar chateado/-a com alg./a.c. (Bra) | | | |
|
topp!, wird gemacht! |
fixe! | | | |
|
etw (Akk) verdünnen |
diluir | | | |
|
kaputt (zerbrochen) (coll) |
partido | | | |
|
es ist kaputt |
está quebrado | | | |
|
sie haben gemacht |
(eles) fizeram | | | |
|
ich habe gemacht |
(eu) fiz | | | |
|
wir haben gemacht
(machen) |
(nós) fizemos | | | |
|
du hast gemacht |
fizeste | | | |
|
jdm etw. überreichen |
entregar ac. a alguém | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 11:55:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 7 |