| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
gemacht |
feito, -a | | Adjektiv | |
|
Fehler m
(Mangel) Beispiel: | Kleidung mit kleinen Fehlern | | Fabrikationsfehler |
|
defeito m
(em produto) Beispiel: | roupa com pequenos defeitos | | defeito de fabrico |
| | Substantiv | |
|
frequentieren |
tornar frequente | | Verb | |
|
einen Seitenweg mmaskulinum einschlagen |
atalhar | | | |
|
Haben Sie einen Personalausweis? |
Tem um bilhete de identidade? | | | |
|
einen weiten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural largos | | | |
|
einen beschränkten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural curtos | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
einen Ausweg bieten |
representar uma saída | | | |
|
einen Knochen abnagen |
roer um osso | | | |
|
einen Fehler mmaskulinum begehen |
cair em erro m | | Substantiv | |
|
grober sprachlicher Fehler |
barbarismo | | | |
|
(Fehler:) verbessern, berichtigen |
corrigir, emendar | | | |
|
einen Blick werfen |
dar uma espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra) | | Redewendung | |
|
er hat gemacht |
ele fez | | | |
|
einen |
um | | | |
|
Fehler m |
coima f | | Substantiv | |
|
einen |
num | | | |
|
Fehler m |
erro m | | Substantiv | |
|
Fehler m |
aleijamento mmaskulinum, aleijão m | | Substantiv | |
|
Fehler m
Mangel |
vício m
(defeito) | | Substantiv | |
|
Fehler m |
tacha f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
falta f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
deficiência f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
pecado m | | Substantiv | |
|
Dekl. Stich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Färbung) Example: | einen Stich ins Grüne haben |
|
tom m Example: | ter uns tons de verde |
| | Substantiv | |
|
Fehler m |
carência, falha | | Substantiv | |
|
Fehler m |
falência f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
tara f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
incorreção (Bra) f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
incorrecção (Por) f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
cinca f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
erro m | | Substantiv | |
|
Fehler m |
balda f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Handgriff) Example: | einen guten Griff tun |
|
lance m Example: | ter um lance feliz |
| | Substantiv | |
|
Fehler m |
pecha f | | Substantiv | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
einen Vogel haben ugsumgangssprachlich
Geisteszustand |
não estar bom da cabeça ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
einen Stoß mmaskulinum versetzen |
dar abalo mmaskulinum em | | | |
|
über einen Strohhalm stolpern |
ficar pelo caminho por causa de uma insignificância | | Redewendung | |
|
einen Schwatz mmaskulinum halten |
bater um papo mmaskulinum (Bra) ugsumgangssprachlich | | | |
|
einen Ausweg mmaskulinum finden |
dar saída f | | Substantiv | |
|
einen Fehler mmaskulinum begehen |
cometer um erro f | | Substantiv | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
einen anderen Kurs einschlagen |
mudar o rumo | | | |
|
einen Fehler mmaskulinum begehen |
claudicar | | | |
|
einen Skandal verursachen figfigürlich |
Rodar a baiana figfigürlich | figfigürlich | | |
|
einen Stoß mmaskulinum versetzen |
dar abalo mmaskulinum a | | | |
|
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf |
O que ela estava fazendo? | | | |
|
Er hat einen Zaun um den Garten gemacht.
Gartenarbeit |
Ele colocou uma cerca no jardim. | | | |
|
an j-m einen Narren mmaskulinum gefressen haben |
estar doido por alg. | | | |
|
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld |
Ele fez nada de ilegal. | | | |
|
einen Bock mmaskulinum schießen figfigürlich |
cometer uma gafe ffemininum ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
einen Fehler (/ ein Verbrechen) begehen |
cometer um erro (/ um crime) | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 9:43:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 13 |