pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Schuld getilgt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
frequentieren tornar frequenteVerb
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
von Schuld f freisprechen inocentar
(Schuld:) zuschieben assacar
(Schuld:) gezahlt satisfeito (p/p von satisfazer)
(Schuld:) unablösbar insolúvel
(Schuld:) zahlen satisfazer (a)
(Schuld:) mildern desagravar
(Schuld:) zuweisen impor
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
schuld sein an ter culpa de (Dat.)
Schuld f, Soll
n
débito
m
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Schuld begleichen pagar uma dívidawirtsRedewendung
pochen insistir Verb
Schuld
f

(Geld)
dívida
f

(dinheiro)
wirtsSubstantiv
Schuld
f

Sünde
pecado
m
Substantiv
Schuld... promissório adj
Schuld
f
culpa
f
Substantiv
Schuld
f
culpabilidade
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
(j-m) eine klatschen zupar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(Schuld:) abwälzen auf (Akk.) declinar sobre
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
wirts (auf eine Schuld:) anrechnen imputarwirts
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
(Schuld:) Tilgung
f
obliteração
f
Substantiv
(Schuld:) büßen resgatar
ein, eine algum adj
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 11:05:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken