pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Menge Beeren gesammelt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
eine Menge f (Gen.) grande número m de
frequentieren tornar frequenteVerb
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
fig ziemliche Menge
f
fig uma boa dose
f
figSubstantiv
(Menge:) anwachsen, zunehmen avultar
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Menge f ...
Quantität
uma roda f de ...
Menge
f
pilhaSubstantiv
Menge
f
multidãoSubstantiv
Menge
f
mundoSubstantiv
Menge
f
dose
f
Substantiv
Menge
f
penca
f
Substantiv
Menge
f
quantidade f (quant.)Substantiv
Menge
f
turba
f
Substantiv
Menge
f
quantidade
f
Substantiv
Menge
f
rumaSubstantiv
Menge
f
acúmuloSubstantiv
Menge
f
dosagem
f
Substantiv
Menge
f
mole
f
Substantiv
Menge
f
montão
m
Substantiv
Menge
f
cúmuloSubstantiv
Menge
f
acervoSubstantiv
Menge
f
chusmaSubstantiv
Menge
f
fam uma data de
f
Substantiv
Menge
f
f
Substantiv
Menge
f
massa
f
Substantiv
pochen insistir Verb
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
(Menge:) groß, beträchtlich avultado
eine Monographie f schreiben über monografar verb
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(Menge:) beachtlich apreciável
(Menge:) vertragen aguentar (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 4:22:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken