pauker.at

Portugiesisch Deutsch Konflikt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Konflikt
m
atrito
m
Substantiv
Dekl. Konflikt
m
conflito
m
Substantiv
(Konflikt:) entschärfen desagravar
(Konflikt:) beilegen sanear
(Konflikt:) beilegen sanar
in Konflikt treten conflitar
(Konflikt:) beilegen liquidar
Konflikt m, Auseinandersetzung
f
conflito
m
Substantiv
(innerer) Konflikt
m
desavento
m
Substantiv
Ich versuchte, einen Konflikt zu vermeiden.
Konflikt
Eu tentei evitar um conflito.
Konflikt zwischen verschiedenen Personen bababi m (Bra, Nordosten)
Kampf m, Konflikt m, Schlägerei
f
turumbamba f (Bra)Substantiv
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Beziehungen f,pl zu jemandem abgebrochen haben
Konflikt
estar de relações f,pl cortadas com alguém
Ich ertrage sein Verhalten nicht mehr.
Abneigung, Konflikt, Verhalten
Não posso suportar mais seu comportamento.
Schmutzige Wäsche soll man zu Hause waschen.
Spruch, Sprichwort, Konflikt
Roupa suja se lava em casa.
(provérbio)
Redewendung
Ich glaube nicht, dass er noch einmal mit mir spricht.
Konflikt
Não creio que o irá falar comigo novamente.
Uneinigkeit f, Meinungsverschiedenheit
f

Konflikt
desacordo
m
Substantiv
Er kann mir gestohlen bleiben! ugs
Abneigung, Konflikt
Que plantar favas! ugs
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
Ombudsfrau
f

Konflikt
mediadora f de assuntos de interesse públicoSubstantiv
verletzen [Interesse]
Konflikt
prejudicar
ein Wort n gibt das andere
Konflikt
palavra f puxa palavra
f
Substantiv
(j-n) in eine Zwickmühle f bringen ugs
Konflikt
botar em jequi m ugs (Bra)Redewendung
Ombudsmann
m

Konflikt
mediador m de assuntos de interesse públicoSubstantiv
streiten
Konflikt
combaterVerb
jdn in eine blöde Lage bringen ugs
Konflikt
meter alg. numa alhada fam (Por)
Könntet ihr bitte aufhören zu streiten?
Konflikt
Vocês poderiam por favor parar de brigar?
Interessenkonflikt
m

Konflikt
conflito m de interesseSubstantiv
Warum streiten sie immer (/ ständig)?
Konflikt
Por que estão sempre brigando?
Zwist m, Meinungsverschiedenheit
f

Konflikt
desavença
f
Substantiv
Er fing einen Streit mit ihr an.
Konflikt
Ele iniciou uma briga com ela.
alte Wunden aufreißen
Konflikt
mexer na feridafig
in Wortwechsel m geraten
Konflikt
pegar-se de palavras f, pl
Dekl. Aussöhnung
f

Konflikt
conciliação f, reconciliação
f
Substantiv
noch eine Rechnung f zu begleichen haben ugs
Konflikt
ter contas f, pl a ajustar
Ärger m geben
Konflikt
dar maçadas f, pl ugs
Ich möchte, aber ich kann nicht.
Konflikt
Eu quero, mas não posso.
Ich wollte dich nicht verletzen
Absicht, Konflikt
Não era minha intenção te magoar.
eine Situation klären fig
Problem, Konflikt
pôr tudo em pratos limpos figfig
Ich bin von jemandem betrogen worden, den ich für einen Freund hielt.
Konflikt / (betrügen)
Eu fui enganado por uma pessoa que eu pensei que fosse um amigo.
Wir müssen miteinander reden.
Konversation, Konflikt
É necessário que falemos. / Nós precisamos falar.
(j-m) die Pistole auf die Brust setzen ugs
Zwischenmenschliches, Konflikt
pôr a faca ao peito (a) ugsRedewendung
Er treibt mich zum Wahnsinn. ugs
Reaktion, Konflikt
Ele me deixa louco (/ louca f ).
Ich wollte dich nicht verletzen.
Absicht, Konflikt
Eu não queria te machucar (/ magoar).
Das lasse ich mir nicht gefallen!
Ablehnung, Konflikt
Não tolerarei isso!
Du wirst dir Ärger einhandeln. ugs
Warnung, Konflikt
Vais te (/ Você vai se Bra ) meter em encrenca. ugs
Ihr (3.P.Sing.,f) Verhalten hat mich verletzt.
Konflikt
Estou magoado com a atitude dela.Redewendung
Verschwinde aus meinem Leben!
Konflikt, Trennung
Saia da minha vida!
Manchmal geht er/sie mir auf die Nerven.
Zwischenmenschliches, Konflikt
Às vezes me tira do sério.
raufen mit, sich in den Haaren liegen mit, sich in die Haare geraten mit
Konflikt, Gewalt
atracar-se com
Versuchen wir, einander zu verstehen.
Konflikt, Verstehen
Tentemos entender um ao outro.
Dass ich nicht lache!
Konflikt, Diskussion
Não me faças rir!
Es ist schwer, eine Lösung zu finden.
Problem, Konflikt
É difícil encontrar uma solução.
Mach mich nicht wütend!
Warnung, Konflikt
Não me deixa (/ deixe Bra ) bravo.
Kämpf(e) wie ein Mann!
Aufforderung, Konflikt
Luta (/ Lute Bra ) como um homem!
Ich kann es nicht mehr ertragen.
Lebenssituation, Konflikt
Não posso mais suportá-lo.
Hör auf, das zu sagen!
Aufforderung, Konflikt
Para (/ pare Bra ) de dizer isso!
Hör auf, mich zu kritisieren!
Kritik, Konflikt
Para (/ pare Bra ) de criticar-me!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 5:38:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken