| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gut n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
domínio | | Substantiv | |
|
Dekl. Gut n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
possessão | | Substantiv | |
|
Dekl. Gut n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rancho | | Substantiv | |
|
Dekl. Leumund m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: perfeito juízo = guter / perfekter Leumund
Artigo 68. |
juízo | | Substantiv | |
|
sperrig |
(Güter:) volumoso | | | |
|
figfigürlich guter Fang sein m |
figfigürlich ser um achado m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(guter) Ruf m |
cheiro m | | Substantiv | |
|
guter Kerl m |
bom rapaz m | | Substantiv | |
|
guter Junge |
sangue bom ugsumgangssprachlich (Bra) | | | |
|
guter Geschmack |
bom gosto | | | |
|
(guter) Kerl m |
tipo mmaskulinum simpático | | Substantiv | |
|
(Güter:) herrenlos |
caducário | | | |
|
(Güter-) Transport m |
viagem f | | Substantiv | |
|
(Güter:) Verteilung f |
distribuição f | | Substantiv | |
|
(Güter:) Verbrauch m |
dispêndio m | | Substantiv | |
|
zu guter Letzt |
ao fim mmaskulinum e ao cabo m | | Substantiv | |
|
zu guter letzt |
por último | | | |
|
Gesellschafter m |
(guter ~) bom companheiro m | | Substantiv | |
|
guter Hoffnung sein f
Schwangerschaft |
famfamiliär estar de barriga f | figfigürlich | Substantiv | |
|
in guter Absicht f |
por bem advAdverb | | Substantiv | |
|
figfigürlich (guter) Einfall m |
achado m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich (guter) Klang m |
cheiro m | figfigürlich | Substantiv | |
|
mit guter Akustik f |
sonoro | | Substantiv | |
|
in guter Absicht f |
bem intencionado | | Substantiv | |
|
(Güter:) verladen, einladen |
carregar | | | |
|
(Güter:) Expedition ffemininum, Versand m |
despacho m | | Substantiv | |
|
guter Hoffnung ffemininum sein |
estar de esperanças f, plfemininum, plural | | | |
|
ein sehr guter Aperitif |
um óptimo aperitivo | | | |
|
gern; in guter Absicht f |
de boa mente f | | Substantiv | |
|
in guter Form ffemininum sein |
estar em boa forma f | | Substantiv | |
|
bei guter Laune ffemininum sein
Stimmung |
estar bem disposto | | | |
|
Er ist ein guter Mensch.
Charakter |
Ele é uma boa pessoa. | | | |
|
sich als guter Arbeiter bewähren |
demonstrar ser um bom trabalhador | | Redewendung | |
|
Du bist ein guter Mensch.
Charakter, Lob |
Você é um bom homem. (Bra) | | | |
|
Du bist ein guter Mensch.
Charakter, Lob |
Tu és boa pessoa. (Por) | | | |
|
Gut nneutrum, Güter n, plneutrum, plural |
bem mmaskulinum, bens n/pl | | | |
|
Er wurde wegen guter Führung freigelassen.
Gefängnis |
Ele foi libertado por bom comportamento. | | | |
|
Ein guter Beginn ist schon die halbe Arbeit. |
Começo bom - metade do trabalho. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 8:03:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |