auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema classic
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polen
Hier geht es um Land und Leute. Das
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
42
40
user_56206
PL
28.03.2007
wichtigsten
vokabeln
polnisch
/deutsch
hallo
,
ich
wollte
mich
einmal
erkundigen
ob
jemand
lust
hätte
mir
ein
paar
wichtige
vokabeln
auf
Polnisch
zu
vermitteln
?
wenn
das
überhaupt
möglich
ist
?!
das
wär
echt
lieb
,
ich
würde
mich
freuen
!
Lieben
Gruß
18363128
Antworten ...
karolina
➤
re:
wichtigsten
vokabeln
polnisch
/deutsch
Hallo
,
ja
gerne
.
Welche
?
18426589
Antworten ...
Mel
➤
➤
re:
wichtigsten
vokabeln
polnisch
/deutsch
hallo
karolina
,
erstmal
lieben
dank
für
deine
antwort
!
ich
würde
gern
grundbegriffe
näher
kennenlernen
,
die
man
halt
kennen
sollte
bzw
. die
häufig
vorkommen
im
polnischen
!
Lieben
Gruß
18426818
Antworten ...
user_55090
➤
➤
➤
re:
wichtigsten
vokabeln
polnisch
/deutsch
Hallo
Mel
,
na
ja
.
Es
gibt
einen
grossen
Wortschatz
in
unser
polnischen
Sprache
!
Es
wäre
einfacher
,
wenn
du
mir
hinweisen
würdest
,
welche
Wendungen
du
am
Anfang
besonders
beherrschen
möchtest
.
z
.
B
.
Guten
Morgen
, Guten
Tag
-
Dzień
dobry
Guten
Abend
-
Dobry
wieczór
Guten
Appetit
-
Smacznego
.
Liebe
Grüsse
aus
Warschau
18434893
Antworten ...
Günther Paul Uhrig
➤
➤
➤
➤
re:
wichtigsten
vokabeln
polnisch
/deutsch
das
gleiche
Problem
habe
ich
auch
,
mit
dem
Polnisch
-
Kurs
lernt
man
tagsüber
immer
genau
das,
was
man
am
Abend
nicht
gebrauchen
kann
,
oder
umgekehrt
,
da
hilft
halt
nur
eines
,
lernen
, lernen, lernen,
irgendwas
baruchbares
ist
immer
dabei
18488633
Antworten ...
user_56871
26.03.2007
Bitte
Zu
Deutsch
.....
Was
Heißt
Das
?
:
Moje
Zycie
Nie
Ma
Byc
Nudne
Jak
Mecz
Bez
Bramek
danke
:-*
18356538
Antworten ...
steph
➤
re:
Bitte
Zu
Deutsch
.....ste
das
heisst
soviel
wie
=
Mein
Leben
ist
so
langweilig
,
wie
ein
Fußballspiel
ohne
ein
Tortreffer
!
Sinngemäß
;-))
18361862
Antworten ...
user_56871
➤
➤
re:
Bitte
Zu
Deutsch
.....ste
okayyy
danke^^
18402021
Antworten ...
hansi
24.03.2007
Ich
bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Schade
das
Du
nicht
einmal
kurz
zurückgeschrieben
hast
!
Gruß
'>
Gruß
18352585
Antworten ...
asia_joanna
➤
re:
Ich
bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
szkoda
ze
nie
bylas
/
byles
/
w
stanie
krotko
odpisac
.
Pozdrowienia
18354476
Antworten ...
user_47745
22.03.2007
Bräuchte
mal
eure
Hilfe
!!!
Brauche
eine
Übersetzung
ins
Polnische
!!!!
Danke
im
voraus
..
Er
an
Sie
Hallo
!!
Du
hast
lange
nicht
mehr
geschrieben
.
Was
ist
los
??
Wie
geht
es
dir
,
was
machst
du
??
18347699
Antworten ...
magdalena_hh
➤
re:
Bräuchte
mal
eure
Hilfe
!!!
bitte
schon
....
dawno
nic
nie
pisales
?
co
sie
stalo
?
wszystko
porzadku
,
co
porabiasz
?
also
sie
/
er
macht
um
dich
sorge
heheh
18349384
Antworten ...
sanny
22.03.2007
Übersetzung
eines
Urkundentextes
Hallo
,
ich
beschäftige
mich
gerade
mit
der
Vergangenheit
meiner
verstorbenen
Oma
.
Sie
war
eine
der
viele
Oberschlesier
,
die
von
den
Russen
vertrieben
wurden
.
Ein
Dokument
,
dass
ich
fand
,
ist
wohl
in
polnisch
und
ich
kann
es
nicht
lesen
.
Kann
mit
bitte
jemand
die
folgenden
Zeilen
übersetzten
?
Vielen
Dank
!
Überschrift
:
Zaświadczenie
o
zarejestrowaniu
wypadku
urodzenia
(
ważne
tylko
do
chrztu
)
Imię
i
nazwisko
.....
Data
i
miejsce
urodzenia
21
.
ezerwea
(
nur
schlecht
leserlich
,
da
handschriftlich
)
1945
r
.
o
Zelrzu
oder
Zehrzu
Imię
i
nazwisko
oraz
stan
ojca
..........
Name
....
śhesare
oder
ślusare
Imię
i
nazwisko
rodowe
matki
.......
Name
domu
oder
donna
?
Nachname
Urzędnik
stanu
cywilnego
18346275
Antworten ...
magdalena_hh
➤
re:
Übersetzung
eines
Urkundentextes
ich
kann
dir
das
gerne
ubersetzen
..das
ist
mein
skype
adresse
magdahh
(at)
poczta
.
fm
..
oder
gg
5694731
...
magda
18347323
Antworten ...
Chris
20.03.2007
Übersetzen
!!
hey
ihr
lieben
da
könnt
ihr
mir
den
satz
bo
to
co
dla
mnie
mialo
sens
odeszlo
razem
z
toba
übersetzten
?
bitte
würde
mich
sehr
freun
!!
thx
!!
18342667
Antworten ...
user_57029
.
➤
Re:
Übersetzen
!!
Wenn
du
bei
mir
bist
haben
wir
beide
einen
Sinn
zu
Atmen
/
Leben
Oder
wenn
wir
zusammen
sind
haben
wir
einen
Sinn
gemeinsam
zu
leben
/
atmen
18346294
Antworten ...
Michael
20.03.2007
Liedtext
Übersetzung
Krzysztof
Kiljański
»
Prócz
Ciebie
Hallo
,
habs
schon
mal
probiert
aber
noch
keine
antwort
bekommen
-
leider
....
Hi
,
kann
mir
bitte
jemand
einen
link
zu
einer
Übersetzung
ins
deutsche
von
folgendem
Lied
senden
.(
Habs
vor
Tagen
mal
imInternet
gefunden
und
fand
es
klasse
,
aber
jetzt
finde
ich
es
nicht
mehr
!)
Krzysztof
Kiljański
»
Prócz
Ciebie
nic
DANKE
; DANKE;DANKE,...
Micha18334701
18334701
18341743
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X