auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
4364
4362
Leni1
DE
PL
22.06.2014
Bitte
um
Übersetzung
Er
an
er
(
MÄnnlich
an
Männlich
)
Hallo
Tomaz
,
ich
weiß
es
ist
viel
passiert
und
keiner
von
uns
wollte
das
es
so
weit
kommt
-.
Mir
fehlen
auch
die
Worte
es
ist
auch
für
mich
eine
schwere
Zeit
und
ich
bitte
Dich
selina
nicht
so
aufzugeben
.
Ich
habe
lange
mit
meinem
Freund
Manuel
gesprochen
er
bittet
Dich
auch
darum
ich
habe
ihm
versprochen
Dir
es
auszurichte
.
er
hat
mir
viel
gesagt
er hat
geweint
als
er
von
Dir
und
Selina
geredet
hat.
wir
haben
gekämpft
das
er
dort
bleibt
in
der
Klinik
.
Das
Leben
von
beiden
ist
nicht
mehr
das
was
es
war
und
sie
haben
dich
in
ihren
Herzen
ich
weiß
Du
hast
vergessen
und
andere
Menschen
sind
in
Deinem
Leben ich
bitte
Dich
aber
also
polnischer
Freund
,
Wir
haben
Herz
, wir haben
Charackter
und wir haben
eine
Seele
bitte
handel
danahc
ich weiß das Du es
kannst
und
auch
ein
guter
Mensch
bist
...
Ich
grüße
Dich
ganz
herzlich
und
bitte
Dich
über
meine
Worte
nachzudenken
!
Ein
Mann
ein
Wort
soll
ich
Dir
ausrichten
.
Gruß
Leonard
(
Sorry
ist
etwas
länger
geworden
ich
hoffe
es
kann
mir
jemamd
übersetzen
also
es
schreibt
ein
Er
an
einen
Er !!
Dankeschöööön
)
21816023
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Część
Tomasz
,
wiem
,
że
wiele
sie
wydarzyło
i
żaden
z
nas
nie
chciał
,
by
to
zaszło
tak
daleko
.
Mnie
również
brak
słów
,
dla
mnie
również
to
trudny
okres
i
proszę
cię
,
byś
nie
rezygnował
z
Seliny
w
ten
sposób
.
Długo
rozmawiałem
z
moim
przyjacielem
Manuelem
,
on
również
cię
o
to
prosi
i
chciał
,
bym
tobie
to
przekazał
.
Dużo
mi
powiedział
,
płakał
,
gdy
mówił
o
Tobie
i
Selinie
.
Walczyliśmy
,
by
pozostał
tam
w
klinice
.
Ich
życie
nie
jest
takie
,
jakie
było
i
pokochali
cię
,
wiem
,
że
zapomniałeś
i
inni
ludzie
są
w
twoim
życiu
,
proszę
cię
mój
polski
przyjacielu
,
mamy
serce
, mamy
charakter
i mamy
duszę
, proszę
postępuj
zgodnie
z
nimi
, wiem, że
to
potrafisz
i że
jesteś
dobrym
człowiekiem
…
Pozdrawiam
Cie
serdecznie
i
proszę
Cię
,
byś
przemyślał
moje
słowa
!
Mam
tobie
przekazać
,
że
danego
słowie
należy
dotrzymać
Pozdrawiam
Leonard
21816029
Antworten ...
Leni1
DE
PL
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Vielen
Dank
Tamod
!
Einfach
klasse
21816041
Antworten ...
nomo
DE
19.06.2014
Wenn
jemand
Zeit
hat
ein
paar
Sätze
Er
an
Sie
:
Du
bist
mein
Herz
,
du
bist mein
Stern
,du bist
meine
Sonne
,du
bistin
meinen
Gedanken
,du bist
bei
Mir
!!!
Ich
liebe
es
deine
Nähe
zu
spüren
,
jeder
Tag
,
jede
Stunde
,jede
Minute
erfüllt
mein
Herz
mit
Wärme
21815940
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Wenn
jemand
Zeit
hat
ein
paar
Sätze
Jesteś
moim
sercem
,
moją
gwazdą
, moim
słońcem
,
jesteś
w
moich
myślach
, jesteś
przy
mnie
!!!
Kocham
czuć
twoją
bliskość
,
każdy
dzień
,
każda
godzina
, każda
minuta
napełnia
me
serce
ciepłem
.
21815948
Antworten ...
nomo
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Wenn
jemand
Zeit
hat
ein
paar
Sätze
Klasse
wie
immer
,
hilft
mir
sehr
21815972
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
17.06.2014
wäre
nett
wenn
mir
das
nochmal
bitte
jemand
übersetzen
könnte
Napewno
jest
trudne
to
tobie
.
Ale
nie
dlugo
mnie
zapomisz
i
bedzie
ci
latwiej
zyc
.
A
w
ktorym
momencie
cos
do
mnie
poczulas
.
Jest
tak
sobie
.
I
nadal
mieszkamy
razem
ale
chyba
tylko
dla
dzieci
jestesmy
razem.
Tak
mysle
i
to
czesto
tobie
.
A
ty
21815883
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
wäre
nett
wenn
mir
das
nochmal
bitte
jemand
übersetzen
könnte
Es
ist
bestimmt
schwer
für
dich
.
Du
wirst
mich
aber
bald
vergessen
haben
und
dein
Leben
wird
leichter
sein
.
Und
wann
hast
du
ein
Gefühl
für
mich
entwickelt
?
Es
ist
so
lala
.
Wir
leben
weiterhin
zusammen
,
aber
das
tun
wir
eher
für
die
Kinder
.
Ja
,
ich
denke
oft
an
dich
.
Und
du
?
21815900
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
➤
➤
Danke:
Re
:
wäre
nett
wenn
mir
das
nochmal
bitte
jemand
übersetzen
könnte
Vielen
Dank
nochmal
für
Deine
Hilfe
.
Könntest
Du
mir
vielleicht
das
hier
Übersetzten
wäre
echt
nett
von
Dir
.
Sie
an
Ihn
:
Mein
Gefühl
für
Dich
kam
während
der
Bauzeit
,
aber
als
wir
zusammen
in
den
Baumarkt
gefahren
sind
,
hat
sich
mein
Gefühl für Dich
verstärkt
und
ich
habe
gemerkt
,
das
da
was
ist
zwischen
uns
.
Und
als
Du
dann
weg
warst
,
musste
ich
die
ganze
Zeit
an
Dich
denken
,
der
Abschied
fiel
mir
verdammt
schwer
.
Wann
haben
sich
Deine
Gefühle
für
mich
entwickelt
?
21815905
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
wäre
nett
wenn
mir
das
nochmal
bitte
jemand
übersetzen
könnte
Uczucie
do
ciebie
wykształciło
się
podczas
budowy
,
ale
gdy
razem
pojechaliśmy
do
marketu
budowlanego
moje
uczucie
do ciebie się
zintensyfikowało
i
zauważyłam
,
że
pomiędzy
nami
coś
jest
.
A
gdy
ciebie
już
nie
było
,
musiałam
przez
cały
czas
o
tobie
myśleć
,
pożegnanie
było
dla
mnie
bardzo
ciężkie
.
A
kiedy
ty
poczułeś
coś
do
mnie
?
21815906
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
wäre
nett
wenn
mir
das
nochmal
bitte
jemand
übersetzen
könnte
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
21815912
Antworten ...
nomo
DE
15.06.2014
wäre
nett
wenn
dies
übersetzt
werden
kann
Mein
lieber
Schatz
,
was
ist
passiert
mit
mir
?
Mein
Leben
hat
sich
verändert
,
Gott
hat
mir
einen
Engel
geschickt
,
in
menschlicher
Gestalt
und
das
bist
Du
.
Das
ist
Liebe
,
keine
schmutzige
Liebe,
sondern
Liebe
die
von
Herzen
kommt
, die
ich
schon
seit
Jahren
vermisse
.
Marzenka
du
bist
ein
Geschenk
des
Himmels
und
ich
habe
sehr
sehr
lieb
21815845
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
wäre
nett
wenn
dies
übersetzt
werden
kann
Mój
kochany
Skarbie
,
co
sie
ze
mną
stało
?
Może
życie
się
zmieniło
,
Bóg
zesłał
mi
anioła
w
ludzkiej
postaci
i
ty
nim
jesteś
.
To
miłość
,
nie
żadna
sprośna
miłość,
tylko
miłość
z
dna
serca
,
za
którą
od
lat
tęsknię
.
Marzenka
,
jesteś
podarunkiem
niebios
i
cię
kocham
.
21815877
Antworten ...
nomo
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
wäre
nett
wenn
dies
übersetzt
werden
kann
Danke
dir
sehr
21815887
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
12.06.2014
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
Er
an
Sie
:
Witam
cie
serdecznie
ja
tez
bym
chetnie
spedzil
chociasz
caly
dzien
z
toba
i
napewno
bym cie
nie
nudzil
przy
tobie
.
A
co
sie
stalo
cos
w
domu
peklo
.
A
tak
pozatym
to
ja
tesknie
za
tymi
chwilami
u
was
z
toba
.
21815741
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
Ich
grüße
dich
herzlich
,
ich
würde
auch
am
liebsten
den
ganzen
Tag
mit
dir
verbringen
und
ich würde
mich
bestimmt
mit dir
nicht
langweilen
.
Und
was
ist
geschehen
, ist was
Zuhause
passiert
.
Außerdem
vermisse
ich
die
Momente
bei
uns
mit
dir
.
21815774
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
mir
das
Bitte
jemand
übersetzen
Vielen
Dank
für
deine
Übersetzung
Tamod
21815827
Antworten ...
nomo
DE
11.06.2014
nochmal
was
persönlich
wichtiges
an
eine
poln
Pflegekraft
Meine
Liebe
Paulinka
ich
wünsch
dir
alles
Liebe
und
Glück
dieser
Erde
.
Ich
muss
dir
meinen
grössten
Respekt
und
Mut
aussprechen
was
du
leistet
.
Ich
finde
es
sehr
schön
wie
du
deine
Mutter
unterstützet
,
sie
braucht
Dich
hier
,
pass
auf
sie auf,
ich
hab
Sie
sehr
lieb
gewonnen
und
in
mein
Herz
geschlossen
.
Du
bist
ein
bemerkenswertes
und
aussergewöhnliches
junges
Mädchen
.
Bleib
so
wie
du
bist!!!
Dieses
kleine
Geschenk
soll
dich
immer
begleiten
und
dir
ewig
Glück
bringen
.
21815729
Antworten ...
Tamod
.
DE
PL
➤
Re:
nochmal
was
persönlich
wichtiges
an
eine
poln
Pflegekraft
Moja
kochana
Paulino
,
życzę
Tobie
wszystkiego
najlepszego
i
szczęścia
.
Masz
mój
największy
respekt
i
podziw
za
to
,
co
robisz
.
Uważam
to
za
wspaniałe
,
że
pomagasz
swojej
matce
,
ona
Cię
tutaj
potrzebuje
,
uważaj
na
nią
,
bardzo
Cię
polubilem
i
ukochałem
.
Jesteś
imponującą
i
wyjątkową
młodą
dziewczyną
.
Pozostań
sobą
!!!
Ten
mały
prezent
niech
Tobie
zawsze
towarzyszy
i
przynosi
szczęście
.
21815773
Antworten ...
nomo
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
nochmal
was
persönlich
wichtiges
an
eine
poln
Pflegekraft
wieder
mal
klasse
ich
danke
dir
solo
sehr
für
deine
Mühe
21815777
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
11.06.2014
Könnte
mir
jemand
helfen
das
zu
übersetzen
Er
an
Sie
:
Napewno
bylo
by
latwiej
.
A
tak
trzeba
sie
meczyc
.
A
tak
pozatym
moze
sie
postaram
zebym
Kolo
ciebie
mial
montarz
21815723
Antworten ...
Mima
DE
PL
PT
EN
➤
Re:
Könnte
mir
jemand
helfen
das
zu
übersetzen
Er
an
Sie
:
Sicher
wäre
es
leichter
.
Aber
so
muss
man
sich
abrackern
.
Außerdem
könnte
ich
mich
vielleicht
bemühen
,
eine
Montage
in
deiner
Nähe
zu
haben
.
21815725
Antworten ...
Luci
.
DE
PL
➤
➤
Danke:
Re
:
Könnte
mir
jemand
helfen
das
zu
übersetzen
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
Mima
hat
mir
echt
weitergeholfen
.
21815734
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X