auf Deutsch
in english
auf Litauisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Litauisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Litauisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Litauisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Litauisch Lern- und Übersetzungsforum
Litauisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
145
143
user_107058
DE
LT
10.09.2009
Anzeigen
Vielen
Dank
für
die
letzte
Übersetzung
.
Könntet
ihr
folgendes
auch
noch
übersetzten
,
bitte
:
"
Geht
es
dir
gut
?
Wieso
antwortest
du
nicht
mehr
?
liebe
grüße
"
------
vielen
dank
20547654
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Anzeigen
Ar
tu
gerai
laikaisi
?
Kodėl
man
nebeatsiliepi
?
Linkėjimai
20551936
Antworten ...
user_107058
DE
LT
09.09.2009
Brauche
euere
Hilfe
Könntet
ihr
mir
folgendes
ins
litauische
übersetzen
,
bitte
Möchtest
du
mich
am
Wochenende
in
Bremen
besuchen
kommen
?
Würd
dich
gern
wiedersehen
.
Ganz
vielen
Dank
im
Voraus
für
eure
Hilfe
20545220
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Brauche
euere
Hilfe
Gal
norėtum
mane
aplankyti
Bremene
savaitgalį
.
Norėčiau
Tave
vėl
pamatyti
.
20545316
Antworten ...
user_106921
DE
LT
06.09.2009
Bitte
übersetzen
will
mich
auf
LT
entschuldigen
..
Hey
wollte
jemanden
einen
Brief
schreiben
bräuchte
aber
die
deutsch
in
lt
übersetzung
^^
hat
seine
gründe
sie
kann
zwar
deutsch
aber
liest
und
spricht
lieber
Litauisch
^^
Hallo
Gabriela
,
Ich
wollte
mich
für
das
Bedrängen
entschuldigen
aber
mir
war
es
wichtig
zu
wissen
,
weshalb
du
mich
ignorierst
.
zur
zeit
bereue
ich
es
.
ich
wollte
wirklich
nie
etwas
böses
,
und
da
ich
nicht
weiter
weiß
, wollte ich
dir
diesen
Brief
hier
schreiben
...
Vergib
mir
ok
?
Ich
bereue
es
wirklich
....
--
nicht
übersetzen
ab
hier
:
(
Wäre
nett
wenn
ihr
mir
helfen
könnt
)
Bitte
es
ist
mit
so
wichtig
ihr
das
in
LT
zu
schreiben
...
und
da
ich
sie
net
abholen
kann
weil
die
dann
immer
net
aufmachen
gehts
net
anders
...
danke
an
alle
die
mir
helfen
wollen
und
können
...
20534325
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
übersetzen
will
mich
auf
LT
entschuldigen
..
Labas
Gabriela
,
norėčiau
Tavęs
atsiprašyti
už
spaudimą
,
bet
man
buvo
svarbu
sužinoti
,
kodėl
mane
ignoruoji
.
Dabar
man
dėl
to
gaila
.
Aš
iš
tikro
niekada
nelinkėjau
Tau
nieko
blogo
.
Kadangi
nežinau
,
kaip
man
toliau
elgtis
,
norėjau
Tau
parašyti
šitą
laišką
.
Atleisk
man
,
gerai
?
Aš
dėl
to
tikrai
apgailestauju
...
20542110
Antworten ...
michael+sandra
DE
LT
EN
07.08.2009
Bitte
um
Übersetzung
-
DANKE
!!!
nimanoma
apsakyti
zodziais
,
kaip
gera
myleti
ir
buti
mylimam
Liebe
Grüße
Michael
'>
Michael
20440490
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
DANKE
!!!
Es
ist
nicht
möglich
mit
Worten
zu
beschreiben
,
wie
gut
es
ist zu
lieben
und
geliebt
zu
werden
.
20440730
Antworten ...
user_101842
DE
LT
05.07.2009
Übersetzung
Hallo
!
Für
eine
kleine
Freundin
in
Litauen
hätte
ich
gerne
die
Übersetzung
für
einen
Geburtstagsgruß
.
Da
sich
meine
Sprachkenntnisse
gegen
Null
ausrichten
benötige
ich
eure
Hilfe
.
labai
ačiū
Alles
Gute
zum
Geburtstag
,
immer
wenn
ich
in
den
Himmel
sehe
, sehe ich
meine
kleine
Schwester
Neringa
und
Dein
großer
Bruder
sieht
oft
in den Himmel.
Kopf
hoch
leben
20349469
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Übersetzung
Viso
,
kas
geriausia
,
gimtadienio
proga
,
kiekvieną
kartą
,
kai
žvelgiu
į
dangų
,
matau
savo
mažą
sesutę
,
o
Tavo
didelis
brolis
žvelgia
į dangų
dažnai
.
Pakelk
galvą
!
20355518
Antworten ...
user_101842
DE
LT
➤
➤
Re:
Übersetzung
Vielen
Dank
für
deine
Übersetzung
,
du
hast
mir
sehr
geholfen
.
Es
wird
auch
für
"
Kleine
Schwester
Neringa
"
eine
Hilfe
sein
auf
Ihrem
weiteren
langen
aber
schönen
Weg
.
labai
ačiū
20355585
Antworten ...
user_104269
DE
EN
RU
LT
03.07.2009
Gedicht
oder
Reim
zum
Geburtstag
kennt
jemand
einen
kleinen
Reim
oder
ein
kleines
Gedicht
zum
Geburtstag
.
Ist
für
meine
Schwägerin
.
Vielen
Dank
-
labai
aciu
20344928
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
Gedicht
oder
Reim
zum
Geburtstag
Daug
laimės
norim
palinkėti
.
Gyvenimui
patikti
kad
mokėtum
.
Neužmirštuolės
žiedu
kad
širdis
žydėtų
,
Kad
visada
geri
draugai
šalia
sėdėtų
.
Frei
übersetzt
:
Viel
Glück
möchten
wir
wünschen
,
dass
Dir
dass
Leben
gefällt
.
Blüten
von
Vergissmeinnicht
,
damit
das
Herz
blühe
,
und
mögen
immer
gute
Freunde
in
Deiner
Nähe
sein
.
20354764
Antworten ...
user_104269
DE
EN
RU
LT
➤
➤
Re:
Gedicht
oder
Reim
zum
Geburtstag
Vielen
herzlichen
Dank
:
Dekui
Jums
uz
eilėrašti
ir
uz
pagalba
.
Jus
gerai
kalbate
lietuviskai
.
Ar
Jus
is
Vokietijos
?
http
://
firenze
.
pauker
.
at
/
VIP
/
ATCC
/
home
_
de
Viso
gero
Iki
20354846
Antworten ...
user_34669
LT
DE
01.07.2009
wer
kann
mir
bitte
das
ins
deutsche
übersetzten
???
as
tavo
meiles
nevertas
,
taip
kad
daryk
isvadas
20339093
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
wer
kann
mir
bitte
das
ins
deutsche
übersetzten
???
as
tavo
meiles
nevertas
,
taip
kad
daryk
isvadas
Ich
bin
Deine
Liebe
nicht
wert
,
so
dass
Du
Schluss
machen
musst
20354756
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
➤
Re:
wer
kann
mir
bitte
das
ins
deutsche
übersetzten
???
Übersetzung
zu
spekulativ
: "
daryk
isvadas
"
bedeutet
nicht
unbedingt
"
mach
Schluss
",
sondern
einfach
nur
wörtlich
"
zieh
deine
Schlussfolgerungen
" !
20355401
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
➤
➤
Re:
wer
kann
mir
bitte
das
ins
deutsche
übersetzten
???
Richtig
!
Danke
,
für
den
Hinweis
.
Es
geht
hier
mehr
um
"
logische
Schlüsse
,
Schlussfolgerungen
"
bzw
.
Konsequenzen
.
Gruß
'>
Gruß
'>
Gruß
'>
Gruß
heinrich
'>
heinrich
'>
heinrich
'>
heinrich
20360954
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X