Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře.
Das müsste aber so sein.
Ale to musi tak być.
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija)
Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem.
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik.
Guten Morgen.
Gudden Moien.
Hyvää huomenta.
Sobh bekheyr.
Dzień dobry.
Buenos días.
Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch)
Guten Abend.
Hyvää iltaa.
Asr bekheyr.
Dobry wieczór.
Buenas tardes.
Dobrý ve
Danke.
merci
Kiitos.
Mersi
Dziękuje.
Gracias.
Děkuji.
Dankeschön.
Kheyli mamnun
Dziękuje bardzo.
Děkuji pěkně.
Nichts zu danken.
Ghabele Shoma ra nadare
Nie ma za co.
De nada.
Není za Není za
Frohe Weihnachten!
Wesołych Świąt!
Feliz Navidad!
Veselé Vánoce!
Gute Nacht.
hyvää yötä.
Shab bekheyr
Dobranoc.
Buenas noches.
Dobrou noc.
Bis bald.
Do zobaczenia.
¡Hasta luego!
Na viděnou.
Bis gleich.
Ta baad.
Na razie.
¡Hasta pronto!
Za chvíli ahoj.
Zum Wohl!
Salamati
Na zdrowie!
¡Salud!
Na zdraví!
Entschuldigung!
Anteeksi!
Bebakhshid!
Przepraszam!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen)
Das macht nichts.
Ei se mitään.
Nic nie szkodzi.
No pasa nada.
To nevadí.
Guten Appetit!
Gudden Apetitt!
hyvää ruokahalua!
Nushe jan!
Smacznego!
¡Qué aproveche!
Dobrou chuť!
Ich wünsche dir das Beste.
Wszystkiego najlepszego!
Te deseo lo mejor.
Přeju ti to nejlepší.
Hallo!
Salam!
Cześć!
¡Hola!
Ahoj!
Wie geht's?
chetori?
Co słychać?
¿Qué tal?
Vielen Dank.
ba Tashakkore ziyad
Dziękuję bardzo.
Muchas gracias.
Děkuji mnohokrát.
Bitte... wenn man um etwas bittet
Proszę...
Por favor....
prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen)
Glückliches neues Jahr!
Sale now mobarak!
Szczęśliwego Nowego Roku!
¡Feliz año nuevo!
Šťastný nový rok!
Danke, gleichfalls.
mamnun, va hamchenin.
Děkuji, nápodobně.
Frohe Ostern!
Veselé Velikonoce!
Glückwunsch!
Blahopřeji!
Herzlich willkommen
tervetuloa
Khosh amadid
Srde
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Těší mě! Těší nás!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Esmet chiye? Esme Shoma chiye?
Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid?
Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen)
Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
To bache dari? Shoma bache darid?
Máš děti? Máte děti?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam.
Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý.
Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner.
Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram.
Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci.
Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, chrome, Maria José Guallar, dakarek (Mähren), Lux_Typhoon, Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ