pauker.at

Lateinisch Deutsch bereitete zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
zu Hause domi
krümmen zu arcuatus
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
zusprechen irreg. addicere Verb
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
domi zu Hause
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu Fuss gehen pedibus ire
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
in, nach, zu in
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
zu Hilfe rufen advoco
zu, an, bei ad
zu Tische liegen accumbare
zu etwas geneigt acclinis
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
zu nennen pflegen appellito
zu anderer Zeit alias
zu Ende reden ausreden
zu Willen sein allubesco
zu anderen Leuten alio
zu gleichen Teilen ana
zu etwas machen facio, -is, fácere
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
zu hoch altiusculus
sich zu Herzen nehmen adbibo
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
zu den Göttern beten deos precari
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
zu Hilfe eilen Verb succurrere
an,bei,nach,zu ad
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
beim akk. bei, an, zu, nach ad
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
(vor)bereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
(zu einem Knäuel) zusammendrängen
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
fest zusammenschließen irreg. (zu einem Knäuel)
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2024 9:22:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken