auf Deutsch
in english
auf Lateinisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Lateinisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Lateinisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
Latein Forum
Gebt doch bitte eine möglichst genaue Textquelle (Lehrbuch + Lektion, Verfasser + Buch + Kapitel) mit an, wenn Ihr könnt.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
89
87
julia
12.06.2005
Komm
Nicht
Weiter
ich
bin
am
Ende
mit
meim
Latein
*
g
*
kann
mir
vielleicht
jemand
helfen
und
des
übersetzen
,
wär
mir
ne
grosse
hilfe
...
Cum
enim
legati
Caroli
,
quos
cum
donis
ad
sacrum
Domini
nostri
sepulcrum
miserat
,ad
eum
venissent
et
ei
domini
sui
voluntatem
indicavissent
,
nonsolum
,
quae
petebantur
,
fieri
permisit
,
sed
etiam
sacrum
illum
locum
ei
concessit
.
der
satz
is
voll
lang
...
und
ich
komm
nicht
drauf
,
was
der
bedeuten
soll
,
wär
echt
toll
danke
im
vorraus
die
nuna
5423731
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Anzeigen
Denn
als
die
Gesandten
Karls
, die
er
mit
Geschenken
zum
heiligen
Grab
unseres
Herrn
geschickt
hatte
,
zu
ihm
gekommen
waren
und
ihm
den
Willen
ihres
Herrn
mitgeteilt
hatten
,
gestattete
er
nicht
nur
,
dass
das
,
was
sie
verlangten
,
geschehe
,
sondern
er
verließ
für
ihn
auch
jenen
heiligen
Ort
Übrigens
kenne
ich
bedeutend
längere
Sätze
*
grins
*
Gruß
,
Gudrun
'>
Gudrun
5433403
Antworten ...
destiny
12.06.2005
Anzeigen
kann
vielleicht
einer
nachgucken
ob
ich
mein
text
richtig
übersetzt
habe
..?
danke
im
voraus
!
1
)
Quid
hodie
in
ludo
egistis
?
–
Multa
didicimus
2
)
Narra
,
oro
te
!
–
Magister
librum
recitavit
.
3
)
Et
tu
,
quid
egisti
?
4
)
Quid
quaeris
?
Magistrum
audivi
5
)
Nonnullas
fabulas
Aesopi
legit
6
)
Una
fabula
fuit
de
ranis
7
)
Ranae
enim
regem
poscebant
,
sed
Iuppiter
negavit
.
8
)
Tandem
hydrum
dedit
regem
9
)
Tune
fabulam
comprehendisti
?
Quid
fabula
docet
?
10
)
Certe
,
cuncta
comprehendi
,
sed
nunc
non
possum
cuncta
disputare
.
11
)
Nihilne
pueri
scripserunt
?
12
)
Pauca
scripsimus
;
fabulas
parvas
finximus
et
tum
recitavimus
13
)
quid
magister
dixit
?
14
)
Fabulam
mean
valde
laudavit
meine
übersetzung
:
1
)
was
habt
ihr
heute
im
Spiel
getrieben
?
-
Wir
haben
vieles
gelernt
.
2
)
Erzähle
,
ich
bitte
dich
!
-
Der
lehrer
hat
ein
Buch
vorgelesen
.
3
)
Und
du
?
Was
hast
du
getrieben
?
4
)
Was
hast
du
gesucht
?
Ich
habe
Den
lehrer
zugehört
.
5
)
Einer
hat
Fabeln
des
Äsop
gelesen
.
6
)
Er
ist
in
den
Fabel
ein
Frosch
gewesen
.
7
)
Die
Frösche
verlangten
von
den
König
,
aber
Jupiter
hat
verweigert
.
8
)
Endlich
hat
er
den
König
eine
Wasserschlange
gegeben
.
9
)
Hast
du
den
fabel
nicht
erfasst
?
10
)
Was
unterrichtet
der
Fabel
?
Sicherlich
,
ich
hab
alles
erfasst
,
aber
nun
kann
ich
nicht
alles
erörtern
.
11
)
haben
die
Jungs
nichts
geschrieben
?
12
)
Wir
haben
wenige
geschrieben
:
kleine
Texte
haben
wir
beendet
und
dann
vorgelesen
13
)
Und
was
hat
der
Lehrer
gesagt
?
14
)
Er
hat
meinen
Fabeln
gelobt
5421830
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Anzeigen
Quid
quaeris
?
-
Was
suchst
du
?
Nonnullas
fabulas
Aesopi
legit
.
-
Er
liest
einige
Fabeln
des
Aesop
.
Una
fabula
fuit
de
ranis
.
-
Eine
Fabel
war
über
Frösche
.
Ranae
enim
regem
poscebant
-
Die
Frösche
forderten
einen
König
Tandem
hydrum
dedit
regem
-
Schließlich
gab
er
eine
Wasserschlange
als
König
Tune
fabulam
comprehendisti
?
Quid
fabula
docet
?
-
Hast
Du
die
Geschichte
verstanden
?
Was
lehrt
die
Fabel
?
Pauca
scripsimus
-
wir
haben
wenig
geschrieben
fabulas
parvas
finximus
-
wir
haben
uns
kleine
Geschichten
ausgedacht
Im
letzten
Satz
hast
Du
das
"
valde
"
übersehen
.
Gruß
,
Gudrun
.
5441375
Antworten ...
destiny
➤
➤
Anzeigen
danke
dir
Gudrun
!
ich
hoffe
es
ist
richtig
..
;)
5457906
Antworten ...
schnuffi 1
11.06.2005
Transit
Alexander
der
Große
Brauche
dringend
die
Texte
1
-
12
von
Alexander
der
Große
auf
Lateinisch
!
danke
5405484
Antworten ...
user_31507
11.06.2005
Anzeigen
kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
,
geht
das
überhaupt
?!?
ich
weiß
es
nicht
!
ich
hoffe
doch
...
hör
auf
die
Stimme
deiner
Seele
und
halte
die
Augen
immer
offen
.
Ein
unfreier
Mensch
ist
ein
unglücklicher
.
Lebe
deinem
Wesen
gemäß
und
laß
dir
deine
innere
Freiheit
von
nichts
und
niemandem
nehmen
.
danke
5404300
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Anzeigen
Ohne
Garantie
,
weil
mal
eben
nebenbei
verfasst
:
vocem
animae
audi
oculosque
apertos
tene
.
(
homo
)
servus
miser
est
.
vive
tuam
vitam
ipsam
et
noli
concedere
quemquam
voluntatem
tuam
submittere
Gruß
,
Gudrun
.
5442380
Antworten ...
frank
11.06.2005
übersetzung
Könnte
mir
jemand
folgenden
Satz
übersetzen
?
Wäre
super
lieb
!!
also
,
hier
ist
er
:
"
Möge
ihm
das
Glück
hold
sein
!"
Vielen
Dank
schon
im
Voraus
!!!
5399908
Antworten ...
Gudrun Schrank
➤
Anzeigen
"
Möge
ihm
das
Glück
hold
sein
!"
fortuna
ei
faveat
oder
fortuna ei
propitia
sit
Gruß
,
Gudrun
.
5401894
Antworten ...
Katharina
11.06.2005
Übersetzen?
Kann
mir
jemand
diesen
Satz
mal
schnell
übersetzen
??
Daedalus
pennas
a
filio
collectas
arte
sua
ligavit
.
Bitte
brauche
die
Übersetzung
schnell
!
Danke
!
5395114
Antworten ...
Sulla
➤
Übersetzung
Daedalus
verband
die
Flügel
, die
von
(
seinem
)
Sohn
gesammelt
wurden
,
durch
seine
Fertigkeit
.
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
'>
Sulla
5397958
Antworten ...
Stefan
11.06.2005
Latein
Vokabel
Was
heißt
"
robur
" ?
5393514
Antworten ...
Gudrun Schrank
➤
Anzeigen
robur
,
roboris
n
.:
Kern
;
Kraft
.
Eichen
-,
Hart
-,
Kernholz
;
meton
.
Gegenstände
aus
Eichenholz
;
unterirdischer
Kerker
(
im
röm
.
Staatsgefängnis
);
Eiche
;
metaph
.
Stärke
,
Kraft
,
Festigkeit
:
meton
.
der
stärkste
Teil
,
Stamm
,
Kern
;
occ
.
Kerntruppen
;
Kernpunkt
,
Mittelpunkt
.
Ich
hoffe
,
das
genügt
für
den
Anfang
;-)
Gruß
,
Gudrun
.
5393599
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X