auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch verletzte durch Feuer / Hitze
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
die
Hitze
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Hitze
die
Hitzen (Mz.fachsprachl.Verwend.)
Genitiv
der
Hitze
der
Hitzen
Dativ
der
Hitze
den
Hitzen
Akkusativ
die
Hitze
die
Hitzen
il
calor
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
wie
durch
ein
Wunder
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wunder
die
Wunder
Genitiv
des
Wunders
der
Wunder
Dativ
dem
Wunder
den
Wundern
Akkusativ
das
Wunder
die
Wunder
come
per
miracolo
m
Substantiv
Hitze,
Glut
l'ardore
m
Substantiv
Wärme,
Hitze
il
calore
m
Substantiv
durch
Geschäfte
bummeln
girare
per
negozi
die
Wärme,
Hitze
il
caldo
▶
das
Feuer
n
il
falò
m
Substantiv
▶
das
Feuer
-
n
l'
incendi
m
Piemontèis
Substantiv
▶
das
Feuer
n
il
rogo
m
Substantiv
die
Hitze
f
il
bollore
m
Substantiv
die
Hitze
f
la
calura
Substantiv
Feuer!
Al
fuoco!
▶
das
Feuer
n
l'incendio
m
Substantiv
▶
das
Feuer
n
il
fuoco
m
Substantiv
Konjugieren
verletzen
verletzte
(hat) verletzt
ferì
Piemontèis
Verb
Konjugieren
verletzen
verletzte
(hat) verletzt
violé
Piemontèis
fig
figürlich
,
allg
allgemein
Verb
▶
das
Feuer
n
il
feu
m
Piemontèis
Substantiv
▶
▶
durch
për
Piemontèis
Präposition
▶
▶
durch
tramite
▶
▶
durch
attraverso
▶
▶
durch
travers
Piemontèis
[+ac.]
Präposition
▶
▶
durch
mediant
Piemontèis
Präposition
durch
Städte
und
Berge
per
città
e
montagne
durch
die
Geschäfte
bummeln
fare
un
giro
per
negozi
durch
den
See
schwimmen
attraversare
il
lago
a
nuoto
ab
durch
di
Mitte
via
di
qui
anzünden,
anstecken;
Feuer
fangen
incendiare;
incendiarsi
Das
geht
mir
durch
und
durch!
Ciò
mi
tocca
profondamente!
Redewendung
durchführen
führte durch
(hat) durchgeführt
efetué
Piemontèis
Verb
bedingt
durch
dovuto
a
Dekl.
die
Gürtelrose
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Gürtelrose
die
-
Genitiv
der
Gürtelrose
der
-
Dativ
der
Gürtelrose
den
-
Akkusativ
die
Gürtelrose
die
-
Gürtelrose
{(durch Biowaffen bzw. durch äußere gezielte Unternehmungen an Menschen hervorgerufen)}
feu
'd
Sant
Antòni
m
Piemontèis
mediz
Medizin
,
Wiss
Wissenschaft
,
Pharm.
Pharmazie
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
Substantiv
durchseihen
seihte durch
(hat) durchgeseiht
colé
Verb
löschen
löschte
(hat) gelöscht
Feuer
dëstissé
Piemontèis; feu
Verb
Feuer
speiend
sputafuoco
Adjektiv
Feuer
fangen
prendere
fuoco
Feuer
geben
Beispiel:
Gibst du mir bitte Feuer?
fare
accendere
Beispiel:
Per favore, mi fai accendere?
Hitze
leiten
trasmettere
calore
durchführen
führte durch
(hat) durchgeführt
svòlge
Piemontèis
Verb
Verletzte/r
il/la
ferito/ferita
Wurf,
Feuer
il
tiro
m
Substantiv
(durch-)schmelzen
fondere
Verb
durchführen
führte durch
(hat) durchgeführt
esegue
Piemontèis
Verb
Feuer
fangen
andare
a
fuoco
wegen,
durch
per
via
di
halt
durch
tieni
duro
Spaziergang
durch
a
spasso
per
durch
Gesten
a
gesti
durch(scheinen|schimmern)
trasparire
dank,
durch
mercé
Präposition
durch
Zufall
per
caso
geteilt
durch
diviso
mit;
durch
attraverso
Eifer,
Feuer
la
foga
f
Substantiv
durchsetzen
setzte durch
(hat) durchgesetzt
impon-e
e
'mpon-e
impon-e {e} 'mpon-e
Piemontèis
Verb
der
Pfad
ist
durch
einen
Felsblock
versperrt
il
sentiero
è
ostruito
da
un
masso
Halt(e)
durch!
Resisti!
Redewendung
das
Feuer
löschen
spegnere
il
fuoco
hast
du
Feuer
hai
da
accendere
die
Hitze
hat
mich
geschafft
il
caldo
mi
ha
sfinito
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 15:51:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X