pauker.at

Italienisch Deutsch tat rein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
in der Tat infatti
rein polid
Piemontèis
Adjektiv
der Takt -e
m
il tat
m

Piemontèis
fig, musikSubstantiv
rein, klar
z.B. Luft, Himmel
terso
e.g. aria, cielo
Adjektiv
Handlung, Tat
f
l'atto
m
Substantiv
etwas schlampig tun irreg. quaicòs a la carlon-a
Piemontèis
Verb
eine gute Tat una buona azione
zur Tat schreiten intransitiv rompere gli indugiVerb
in der Tat in effetti
rein mero
in der Tat tant'è vero che
rein puroAdjektiv
rein nettoAdjektiv
rein prettamenteAdjektiv
rein vergine
Betonung: v
Adjektiv
Handlung, Tat, Klage l'azione
f
Substantiv
ich hatte nie gedacht hier rein zu gehen io non ho mai pensato di entrare qui
rein, gepflegt castigato
in die Tat umsetzen mettere in pratica
ein Mann der Tat un uomo d'azione
ein Mann der Tat un uomo d'
geh rein vai dentro
eine Tat der Verzweiflung un atto disperato
in die Tat umsetzen mettere in atto
rein, unverfälscht genuino
Hochprofessionelle Ski- und Snowboardlehrer stehen Anfängern mit Rat und Tat zur Seite. Insegnanti di sci e di snowboard molto professionali assistono ai principianti con parole e fatti.
ich komm rein io entro
lass mich rein fammi entrare
ich tat als ob ich schlief facevo finta di dormire
es tat einen Knall
m

(Feuerwerk)
ci fu un botto
m

(fuochi d'artificio)
Substantiv
etwas in die Tat umsetzen mettere in atto qc
ich geh auch rein sto entrando anch'io
etwas in nachlässiger Weise tun quaicòs a la carlon-a
Piemontèis
Verb
In der Tat, du hast Recht. Infatti è vero, hai proprio ragione.
auf frischer Tat ertappen transitiv prendere in castagnaVerb
auf frischer Tat ertappen cogliere sul fatto
du luft ist rein è tutto a posto
die Tat eines Wahnsinnigen un gesto di un folle
Piemontèis
Verb
er tat es ohne dass ich es wusste l'ho fatto senza che io lo sapessi
kommen Sie ruhig rein! venga pure!
Jemanden auf frischer Tat ertappen. Cogliere qualcuno con le mani nel sacco.
nur aus reiner Vormache tun për finta
Piemontèis
Verb
Konjugieren ich will nichts mit ihm zu tun haben non voglio ho niente a che fare con lui
Piemontèis
Verb
hier passt nichts mehr rein qui non ci sta più niente
entscheid dich, rein oder raus deciditi o dentro o fuori
lass mich rein es ist kalt draußen fammi entrare fa freddo fuori
Dekl.die Tat -en
f

assion: I. Tat {f}, Handlung {f}; II. (efet) Wirkung; III. (economia) Aktie {f};
l' assion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Wirkung -en
f

assion: I. Tat {f}, Handlung {f}; II. (efet) Wirkung; III. (economia) Aktie {f};
l' assion
f

Piemontèis
Substantiv
Ihre Aussprache ist so klar und rein. Sie sprechen ein sehr schönes Italienisch. Lei ha una pronuncia molto chiara e comprensibile. Parla un italiano molto bello.
Dekl.die Tat
f
il gesto
m
Substantiv
ungerechtfertigt beschuldigen
imputieren: I. {Rechtswort, Jura, Verwaltungssprache} ungerechtfertigt beschuldigen, ungerechtfertigt verantwortlich machen, reine Fiktion da der Schuldige von Anfang an feststeht, grundsätzlich derjenige hier, der die ungerechtfertigte Beschuldigung tat bzw. ausführte, ausübte
imputé
Piemontèis
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., FiktionVerb
imputieren
imputieren: I. {Rechtswort, Jura, Verwaltungssprache} ungerechtfertigt beschuldigen, ungerechtfertigt verantwortlich machen, reine Fiktion da der Schuldige von Anfang an feststeht, grundsätzlich derjenige hier, der die ungerechtfertigte Beschuldigung tat bzw. ausführte, ausübte
imputé
Piemontèis
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., FiktionVerb
ungerechtfertigt verantwortlich machen
imputieren: I. {Rechtswort, Jura, Verwaltungssprache} ungerechtfertigt beschuldigen, ungerechtfertigt verantwortlich machen, reine Fiktion da der Schuldige von Anfang an feststeht, grundsätzlich derjenige hier, der die ungerechtfertigte Beschuldigung tat bzw. ausführte, ausübte
imputé
Piemontèis
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
Dekl.die Aktie -n
f

assion: I. Tat {f}, Handlung {f}; II. (efet) Wirkung; III. (economia) Aktie {f};
l' assion
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Handlung -en
f

assion: I. Tat {f}, Handlung {f}; II. (efet) Wirkung; III. (economia) Aktie {f};
l' assion
f

Piemontèis
Substantiv
ich liebe dich ganz fest ti amo tanto
tat
begehen transitiv
(z.B. Tat, Verbrechen)
consumareVerb
die Berührung -en
f
il contat
m

Piemontèis (tat)
Substantiv
reiner Badeurlaub le vacanze di solo mare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 20:40:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken