Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
der Grund m
la causa f
Substantiv
Verstand, Grund, Ursache
la ragione f
Substantiv
der Grund warum...
il motivo per cui ..
der Grund Gründe m
il rason m
Piemontèis (motiv)
Substantiv
der Grund Gründe m
il motiv m
Piemontèis
Substantiv
der Grund m
il motivo m
Substantiv
ein Grund zu feiern
un motivo per festeggiare
dank, auf Grund von
grazie a
bis auf den Grund gehen
andare fino in fondo
Grund-, fundamental
fondamentale
auf Grund
in base Adverb
Es gibt keinen Grund zu schreien.
Non c'è nessun bisogno di gridare.
aus diesem Grund
per questo motivo
aus welchem Grund
per quale motivo
aus welchem Grund
per quale ragione
Aus welchem Grund?
Per quale motivo?
Grund und Boden m
la terra f
Substantiv
Wer der Grund seines Unglücks ist, beweine sich selbst.
Chi è causa del suo mal, pianga se stesso.
der Grund des Sees
il fondo del lago
aus diesem Grund...; deshalb
è per questo che...
auf den Grund gehen
andare in fondo di una cosa
ich verstehe den Grund nicht
non capisco il motivo
aus dem einfachen Grund dass
per il semplice motivo che
er lacht immer ohne Grund
ride sempre senza motivo
der Grund wird wohl sein....
sarà perché...
etwas etwas auf den Grund gehen
andare a fondo di qc
sie haben Ihn ohne Grund erschossen
gli hanno sparato senza motivo
der Grund warum ich hier bin Satz
il motivo per cui sono qui Satz
Neu soll die Anzahl der Zugänge - ohne Hochrechnung - auf Grund von effektiven Zahlen berechnet werden. www.admin.ch
Il nuovo metodo prevede di calcolare il numero delle nuove entrate - senza proiezione - in base a cifre effettive. www.admin.ch
Er hat mir ohne Grund eine Ohrfeige gegeben. Satz
Senza alcun motivo mi ha datto uno schiaffo. Satz
Betrachte die Arbeit nicht als Feind, und mache sie auch nicht zum einzigen Grund deines Lebens.
Non prendere il lavoro come un nemico, e non farne nemmeno l'unica ragione della tua vita. Paolo Volponi
Warum meldest du dich nicht? Hast du keine Lust, keine Zeit oder gibt es einen anderen Grund?
Perché non ti fai piú sentire? Non hai voglia, non hai tempo o è per un altro motivo?
Die Ausrüstung mit Zugsicherungseinrichtungen erfolgt auf Grund von methodisch einheitlich erarbeiteten Rysikoanalysen, um gezielt Gefahrenpunkte mit hohem Risiko auf dem Schweizer Schienennetz abzudecken. www.admin.ch
La dotazione dei dispositivi di controllo dei treni avverrà sulla base di un'analisi dei rischi effettuata con metodi uniformi per individuare i punti ad alto rischio della rete ferroviaria svizzera. www.admin.ch
die Melodie f
motiv {m}: I. (càusa) Ursache {f} , Grund {m}; II. (color) Muster {n; III. (canson) Melodie {f}
il motiv m
Piemontèis (canson)
musik Musik Substantiv
▶ Dekl. das Land (-[e]s, -e/Länder) n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile
2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi
3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna
4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla
7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il Paese Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 9:13:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1