Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. das Land Länder n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il teren m
Piemontèis
Substantiv
▶ Dekl. das Land Länder n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la tèra f
Piemontèis (pais, teritòri)
Substantiv
unabhängiges Land n
un paese m maskulinum indipendente Substantiv
die (Land-)Karte -n f
la mapa f
Piemontèis
Substantiv
die (Land)karte f
la cartina f
Substantiv
Heimat(land)
la patria
auf dem Land
in campagna
an Land gehen intransitiv
sbarcare Verb
an Land gehen irreg.
sbarché Piemontèis
Verb
Land... in zusammengesetzten Nomen
rural Piemontèis
Substantiv
Heute ist das Land vereint.
Oggi il paese è unito.
Ausflug aufs Land, Fahrt ins Blaue
la scampagnata
verschieden von Land zu Land
diverso da paese a paese
Das bedeutet, dass in diesem Zeitraum jede Sekunde neu ein Quadratmeter Land überbaut worden ist. www.admin.ch
Ciò significa che in questo lasso di tempo ogni secondo un metro quadrato di suolo è stato edificato. www.admin.ch
Kleine nicht asphaltierte Straße auf dem Land - Feldweg
Piccola strada di campagna non asfaltata. - viottolo
seit 2 Jahren leben sie auf dem Land
sono due anni che vivono in campagna
Italien ist ein Land reich an Kulturgütern.
L'Italia è un paese ricco di beni culturali.
gott sei dank leben wir nicht auf dem Land
meno male che non viviamo in campagna
Das gelobte Land liegt immer auf der anderen Seite der Wüste.
La terra promessa si trova sempre dall'altra parte del deserto.
Paola lebt auf dem Land, in einer großartigen antiken Villa.
Paola abita in campagna, in una splendida villa antica.
Wohnen Sie in der Stadt oder auf dem Land?
Abita in città o in campagna?
Auf der anderen Seite gibt es ein Land mit Wiesen, Hügeln und saftigem grünen Gras.
Dall'altra parte vi è una campagna con prati, colline e tenera erba verde.
Unser Land kennt keine extreme Armut, das Wohlstandsniveau ist hoch und die Arbeitslosigkeit tief. www.admin.ch
Il nostro Paese non conosce povertà estrema, il livello di benessere è elevato e la disoccupazione bassa. www.admin.ch
Es gibt einige Musikvideos, die ich nicht öffnen kann. Sie sind in unserem Land nicht erlaubt. Das Musikvideo von heute Morgen kann ich nicht öffnen, leider. Internet
Ci sono dei video musicali che io non riesco ad aprire. Nel nostro paese non sono permessi. Il video musicale di questa mattina non sono riuscita ad aprirlo, peccato.
Während 2012 zahlreiche junge Tunesierinnen und Tunesier ihr Land verliessen und in Europa um Asyl nachsuchten, ist Tunesien heute hauptsächlich ein Transit- und Zielland. www.admin.ch
Mentre nel 2012 numerosi giovani Tunisini lasciavano il Paese per chiedere asilo in Europa, oggi la Tunisia è in primo luogo un Paese di transito e di destinazione. www.admin.ch
▶ Dekl. das Land Länder n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. Kommt er mit auf's Land?
la campagna f
Piemontèis
Beispiel: 1. A ven-a d'cò chiel an campagna?
Substantiv
Die enge Zusammenarbeit im europäischen Netzverbund könne sicherstellen, dass Strom jederzeit überall verfügbar sei – auch wenn im eigenen Land einmal nicht die Sonne scheine und kein Wind wehe, führte Koch aus. www.admin.ch
Koch ha indicato la stretta collaborazione nel sistema di rete europeo come garanzia per la disponibilità di energia elettrica in ogni Paese, anche in quelli che vantano poche ore di sole e non sono battuti dal vento. www.admin.ch
▶ Dekl. das Land (-[e]s, -e/Länder) n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile
2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi
3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna
4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla
7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il Paese Substantiv
einfallen (in ein Land)
invadere Verb
besiedeln transitiv v.tr.
1 (unbewohntes Land) colonizzare
2 (bevölkern) popolare
popolare Verb
mitten avv.
1 (zeitlich) a metà, nel mezzo: mitten im Monat a metà del mese
2 (örtlich) in mezzo, al centro: mitten auf der Wiese in mezzo al prato; sie stellte die Vase mitten auf den Tisch mise il vaso al centro del tavolo; mitten im Zimmer in mezzo alla stanza
► mitten am Tag in pieno giorno
► mitten durch attraverso: mitten durch das Land attraverso il paese
► mitten im Sommer in piena estate
► mitten in der Nacht nel cuore della notte
► mitten unter in mezzo a, fra, tra: mitten unter den Leuten in mezzo alla gente
FRASEOLOGIA
• mitten im Leben stehen essere nel pieno della vita
• mitten in etw. [dat.] stecken essere immerso in qcs.
in mezzo Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:15:28 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1