| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
klein schreiben |
scrivere con lettere minuscole | | | |
|
schreiben |
scrivere | | Verb | |
|
das Schreiben n |
il riscontro m | | Substantiv | |
|
das Schreiben n |
la presente f
Amtssprache | | Substantiv | |
|
Wir fügen dem Schreiben ... bei |
Uniamo alla presente ... | | | |
|
Ich muss eine Einkaufsliste schreiben. |
Devo fare la lista della spesa. | | | |
|
nochmals schreiben |
riscrivere | | | |
|
Artikel schreiben |
scrivere un articolo | | | |
|
schreiben lernen |
imparare a scrivere | | | |
|
Ich bitte Euch, mir zu schreiben. |
Vi prego di scrivermi. | | | |
|
in Blockbuchstaben schreiben |
scrivere in stampatello | | | |
|
eine Zusammenfassung schreiben |
scrivere un riassunto | | | |
|
jmdmjemandem etwasetwas schreiben |
scrivere qc a qu | | | |
|
ein Theaterstück schreiben |
scrivere un'opera teatrale | | | |
|
die Einkaufsliste schreiben |
fare la lista della spesa | | | |
|
Konjugieren schreiben irreg. |
scrive
Piemontèis | | Verb | |
|
kurz jemanden schreiben |
scrivere due righe. | | | |
|
ich muss ihm schreiben |
devo scrivere a lui | | | |
|
Ich konnte nicht früher schreiben. |
Non ho potuto scriverti prima. | | | |
|
Hast du was zum Schreiben? |
Hai da scrivere? | | | |
|
Ihr Schreiben vom 7. April |
la Vostra del 7 aprile | | | |
|
Schreiben an eine Firma Anrede |
Spett.le Ditta | | | |
|
sie hat Talent zu schreiben |
ha talento nello scrivere | | | |
|
eine Abhandlung über etwasetwas schreiben |
scrivere un trattato su qc | | | |
|
wie aus Ihrem Schreiben hervorgeht |
Come da Vs. raccomandata | | | |
|
schreiben Sie auf, wie oft |
scrivete con che frequenza | | | |
|
In Bezug auf Ihr Schreiben vom ... |
In riferimento alla Vostra del ... | | | |
|
sich etwas hinter die Ohren schreiben |
ficcarsi bene in testa qc | | Redewendung | |
|
Schreiben Sie es mir bitte auf. |
Me lo scriva, per favore. | | | |
|
ich konnte dir nicht früher schreiben |
non ho potuto scriverti prima | | | |
|
Schreiben Sie es mir bitte auf. |
Per favore scrivere me | | | |
|
Kann das Kind schon schreiben? |
Il bambino sa già scrivere? | | | |
|
Ruf ihn an, statt ihm zu schreiben. |
Telefonagli invece di scrivergli. | | | |
|
Sobald ich etwas erfahre, werde ich dir schreiben. |
Appena saprò qualcosa, ti scriverò. | | | |
|
Ich werde dir viel schreiben. |
Ti scriverò moltissimo. | | | |
|
Ich wünschte mir, du könntest mir schreiben, was du für mich empfindest. Dann würde es mir besser gehen.
Beziehung, Beziehungsklärung |
Vorrei che tu potessi scrivermi cosa provi per me. Così starei meglio. | | | |
|
Ich weiß nicht ob es eine gute Idee ist wenn wir uns weiter schreiben. |
Non so se sia una buona idea se continuiamo a scriverci. | | | |
|
Ich versuche, auf Italienisch zu schreiben. |
Cerco di scrivere in italiano. | | | |
|
können Sie das Wort an die Tafel schreiben |
può scrivere la parola alla lavagna, per favore | | | |
|
Ich versuche, auf Italienisch zu schreiben. |
Tento di scrivere in italiano. | | | |
|
Ich versuche, auf Italienisch zu schreiben. |
Provo a scrivere in italiano. | | | |
|
Endlich habe ich einen Moment Zeit, dir zu schreiben! |
Finalmente ho trovato un attimo per scriverti! | | | |
|
mir, dir, ihm, ihr, Ihnen, uns, euch, ihnen (schreiben) |
mi, ti, gli, le, Le, ci, vi, gli (scrivere(a)) | | | |
|
Ich komme leider erst jetzt dazu, dir zu schreiben.
Korrespondenz |
Purtroppo riesco a scriverti solo adesso. | | | |
|
die Tochter von Maria kann schon lesen und schreiben |
la figlia di Maria sa già leggere e svrivere | | | |
|
Auf unser Schreiben vom ... haben wir bis heute keine Antwort erhalten.
Korrespondenz, Geschäfsbrief |
Siamo provi a tutt'oggi di una risposta alla ns.del ... | | | |
|
Viele Schriftsteller schreiben Bücher, die sie niemals lesen würden. |
Molti scrittori scrivono libri che essi stessi non leggerebbero mai.
Camilla Cederna | | | |
|
Dir zu schreiben freut mich, wie immer. Danke auch für deine Bemühung.
Korrespondenz |
Scriverti è un piacere, come sempre. Grazie anche a te per il tuo impegno. | | | |
|
Vielleicht hast du ja mal Lust mir mal zurück zu schreiben? Ich würde mich freuen.
sagt eine Frau |
Forse hai voglia di rispondermi? Ne sarei contenta. | | | |
|
Die Tochter von Marisa kann schon gut lesen und schreiben. |
La figlia di Isabella sa già leggere e scrivere. | | | |
|
Nun wollte ich ihm wieder schreiben, und es wäre lieb, wenn mir einer den folgenden Text übersetzt: |
Ora vorrei di nuovo scrivergli e sarebbe carino se qualcuno mi potesse tradurre il seguente testo. | | | |
|
Deine Handynummer funktioniert nicht. Kannst du mir bitte deine 2. Handynummer per SMS schreiben? Ich kann dich nicht erreichen, aber ich habe gemerkt, dass du mich erreichen kannst.
Telefon |
Il tuo numero del cellulare non funziona. Potresti inviarmi il tuo secondo numero tramite SMS? Non posso raggiungerti, ma ho scoperto che tu puoi raggiungermi. | | | |
|
Hiermit ...
durch dieses Schreiben (formelle Sprache) |
Con la presente ... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:39:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |