| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Rede -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
discors e dëscors m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Rede -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il dëscors m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
irre reden, schwätzen |
farneticare | | | |
|
reden |
parlé
Piemontèis | | Verb | |
|
wir reden nicht darüber |
non ne parliamo | | | |
|
wenn würdet ihr reden |
parleresti | | | |
|
Blech reden |
dire sciocchezze | | | |
|
reden, plaudern |
discorrere | | | |
|
Unsinn reden |
fare lo spiritoso | | | |
|
miteinander reden |
parlarsi | | | |
|
hinterrücks reden |
parlare alle spalle | | | |
|
Reden wir nicht mehr davon. |
Non torniamoci più su. | | | |
|
sagen, spechen, reden |
Konjugieren parlare | | Verb | |
|
Tacheles reden |
taché rusa
Piemontèis | | Verb | |
|
spinnen, Unsinn reden |
dare i numeri | | | |
|
reden
(über etwas) |
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs) | | Verb | |
|
reden, sich unterhalten |
discorrere | | | |
|
klatschen (reden), tratschen |
pettegolare | | | |
|
leise reden |
parlare piano | | | |
|
aber wovon reden wir |
ma di che cosa stiamo parlando | | | |
|
unüberlegt/aufs Geradewohl reden |
parlare a vanvera | | | |
|
Du kannst offen mit mir reden, schließlich bist du der Mann, der nach vielen Jahren, wieder Gefühle in mir geweckt hat.
offen reden und Gefühle. |
puoi parlare liberamente con me,in fondo sei l'uomo che,dopo molti anni,ha risvegliato dei sentimenti in me | | | |
|
sprechen, reden (Konj. Präs. :"sprechen") |
parlare/parlo/parli/parla/parliamo/parllate/parlano | | | |
|
schlecht über jemand reden |
parlare male di qualcuno | | Adjektiv | |
|
ins Blaue hinein reden |
tërdoché
Piemontèis | | Verb | |
|
wir reden später drüber |
ne parliamo poi | | | |
|
das wahre Problem ist wenn man es nicht schafft zu reden |
il vero problema è quando non si riesce a parlare | | | |
|
unlogisch denken, dummes Zeug reden |
sragionare | | | |
|
dass sie reden cong pres |
che parlino | | | |
|
wenn... würden wir reden |
parleremmo | | | |
|
dass wir reden cong pres |
che parliamo | | | |
|
wenn... würden sie reden |
parlerebbero | | | |
|
von diesem und jenem reden |
discorrere del più e del meno | | | |
|
laut werden - laut reden |
alzare la voce | | | |
|
über dieses und jenes reden |
parlare del più e del meno (modo di dire) | | Redewendung | |
|
Hör auf Scheiß zu reden! |
Smettila di dire cazzate! | | | |
|
ein Wörtchen mit jdm reden |
fare discorsetti a qc | | Redewendung | |
|
man muss mit allen reden |
bisogna parlare con tutti | | | |
|
über dieses und jenes reden |
parlare del pìu e del meno | | | |
|
reden wir nicht mehr drüber |
lasciamo stare | | | |
|
wenn man ihn (so) reden hört |
a sentir lui | | Redewendung | |
|
wie konntest du überhaupt so reden |
ma come hai potuto parlare così | | | |
|
Ich versteh nicht worüber wir reden. |
Non capisco di che cosa parliamo. | | | |
|
du hast leicht reden |
hai un bel dire | | | |
|
ich hab keine lust zu reden |
non ho voglio di parlare | | | |
|
Ich möchte mit dir alleine reden. |
Vorrei parlare con te a quattr'occhi. | | | |
|
Du hast gut reden! |
Hai un bel dire! | | | |
|
quasseln, zu viel reden |
straparlare | | | |
|
Es lohnt sich nicht, darüber zu reden. |
Non vale la pena parlarne. | | | |
|
über was wolltest du mit mir reden |
di cosa volevi parlarmi | | | |
|
Zwischen Reden und Tun liegt das Meer. |
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. | | | |
|
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. |
Parlare è d'argento, il silenzio è d'oro. | SprSprichwort | | |
|
da ist jemand der mit dir reden will |
c'è qualcuno che vuole parlare con te | | | |
|
ich muss mit dir über was wichtiges reden |
ti devo parlare di una cosa importante | | | |
|
Er/Sie wollte nicht mit sich reden lassen. |
Non ha voluto sentire ragioni. | | Redewendung | |
|
was ist schlimm daran darüber zu reden |
che c'è di male nel parlare del questo | | | |
|
es bist du die nicht mit mir reden will |
sei tu che non vuoi parlare con me | | | |
|
ich will nicht mehr über das problem reden |
non voglio più discutere questo problema | | | |
|
vielleicht ist es besser wenn wir ein bisschen reden |
forse é meglio se parliamo un po' | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:21:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |