| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Lärm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fracasso | | Substantiv | |
|
Dekl.der Lärm m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il bordel m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Holzköpfe machen immer Lärm. |
Le teste di legno fanno sempre chiasso. | | | |
|
Dekl.der Skandal -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
scàndol {m}: I. Skandal {m} / Ärgernis {n}, Aufsehen {n}; II. (landschaftlich) Skandal {m} / Lärm {m} |
lo scàndol m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Lärm m |
il rumore | | Substantiv | |
|
der Lärm m |
la rumorosità f | | Substantiv | |
|
der Lärm m |
il chiasso m | | Substantiv | |
|
der Lärm m |
il rabel m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Lärm, Geräusch |
il brusio m | | Substantiv | |
|
Lärm, Krach m |
il baccano m | | Substantiv | |
|
Rummel, Lärm |
il clamore | | | |
|
Wirrwarr, Lärm |
il tramestio | | | |
|
ein störender Lärm |
un rumore fastidioso | | | |
|
Lärm mmaskulinum, Spektakel n |
la sarabanda f | | Substantiv | |
|
großen Lärm machen |
fare un gran chiasso | | | |
|
Lärm mmaskulinum, Getöse n |
il frastuono m | | Substantiv | |
|
Viel Lärm um nichts. |
Molto rumore per nulla. | | | |
|
die Frau beschwert sich über den Lärm |
la donna si lamenta del rumore | | | |
|
wie soll man bei diesem Lärm schlafen |
come si può dormire con questo rumore | | | |
|
bei dem Lärm kann man nicht schlafen |
con questo rumore non si riesce a dormire | | | |
|
Der Lärm tut nicht gut, das Gute macht keinen Lärm. |
Il rumore non fa bene, il bene non fa rumore. | | | |
|
Lärm
scàndol {m}: I. Skandal {m} / Ärgernis {n}, Aufsehen {n}; II. (landschaftlich) Skandal {m} / Lärm {m} |
lo scàndol m
Piemontèis | landschlandschaftlich | Substantiv | |
|
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben." |
"A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere." | | | |
|
die Ärgernis f
scàndol {m}: I. Skandal {m} / Ärgernis {n}, Aufsehen {n}; II. (landschaftlich) Skandal {m} / Lärm {m} |
lo scàndol m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Aufsehen n
scàndol {m}: I. Skandal {m} / Ärgernis {n}, Aufsehen {n}; II. (landschaftlich) Skandal {m} / Lärm {m} |
lo scàndol m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.11.2024 21:43:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |