| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.die Frage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la domanda f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Habt Ihr Fragen? |
Avete domande? | | | |
|
Stellen Sie Fragen! |
Fate le domande! | | | |
|
fragen |
domandare | | Verb | |
|
fragen |
chiedere | | Verb | |
|
die Fragen überschlagen sich |
le domande si accavallano | | | |
|
Ich wollte Sie fragen ... |
Le volevo chiedere ...
Volevo chiedere a Lei ... | | | |
|
man muss (nur) fragen |
basta chiedere | | | |
|
Beantworten Sie die Fragen! |
Rispondete alle domande! | | | |
|
Lasst uns den Polizisten fragen! |
Chiediamo al vigile! | | | |
|
fragen, ob |
domandare se | | | |
|
Stell Fragen! |
Fai domande! | | | |
|
sich fragen |
interrogarsi | | | |
|
jdn. fragen |
il passante | | | |
|
etwas fragen |
chiedere una cosa | | | |
|
jmdnjemanden fragen |
domandare a | | | |
|
jmdnjemanden fragen |
domandare a qu | | | |
|
Fragen Sie dort in der Agentur! |
Domandi lì all'agenzia! | | | |
|
Beantwortet die Fragen! |
Rispondete alle domande! | | | |
|
jmdnjemanden etwasetwas fragen |
domandare qc a qu | | | |
|
fragen nach, erbitten |
chiedere | | Verb | |
|
fragen Sie sie
sie = 3. Person pl. |
chiedete loro | | | |
|
jmdn.jemanden fragen |
chiedere a qu | | | |
|
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. |
Per altre domande sono a Sua completa disposizione. | | | |
|
fragen
(nach etwas) |
domandé
Piemontèis (quaicòs) | | Verb | |
|
jmdnjemanden nach etwasetwas fragen |
domandare qc a qu | | | |
|
verlangen, bitten, fragen (nach) |
chiedere (di) | | | |
|
beantworten Sie die Fragen |
la domanda | | | |
|
beantworten Sie die Fragen |
la professione | | | |
|
beantworten Sie die Fragen |
l'et | | | |
|
man müsste immer fragen |
si bisognerebbe sempre chiedere | | | |
|
beantworten Sie die Fragen |
rispondete alle domande | | | |
|
anfragen, danach fragen |
fare richiesta | | Verb | |
|
Darf ich dich was fragen. |
Posso chiederti qualcosa? | | | |
|
ich wollte dich was fragen |
volevo chiederti una cosa | | | |
|
das musst du ihn fragen |
devi chiederlo a lui | | | |
|
aber du könntest wenigstens fragen |
ma potresti almeno chiedere | | | |
|
das fragen wir una auch |
che lo chiediamo anche noi | | | |
|
Du stellst aber viele Fragen.
Unterhaltung |
Quante domande fai. | | | |
|
Ich würd dich gern mal was fragen. |
Vorrei tanto farti una domanda. | | | |
|
darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen |
devo farle qualche domanda | | | |
|
Darf ich fragen, wo das Problem liegt? |
Posso chiedere qual è il problema? | | Redewendung | |
|
ich hab kein Recht dich was zu fragen |
non ho nessun diritto di chiederti qualcosa | | | |
|
Ich weiß nicht, was ich fragen könnte. |
Non so che domandare. | | | |
|
Iris hat nen Verdacht, sie stellt viele Fragen |
Iris sospetta qualcosa, mi fa molte domande | | | |
|
Zur Sprache kamen zudem Fragen der Berufsbildung und die Zusammenarbeit in der Forschung.www.admin.ch |
Sono state trattate questioni relative alla formazione professionale e alla cooperazione nel settore della ricerca.www.admin.ch | | | |
|
manchmal ist es besser sich nicht zuviel Fragen zu stellen |
a volte è meglio non domandarsi troppo cose | | | |
|
Vielmehr richteten sich die Fragen darauf, was der Arbeitgeber wirklich tun darf.www.edoeb.admin.ch |
Piuttosto le domande vertono sulle misure che il datore di lavoro ha il diritto di prendere.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
|
Gerne möchte ich Sie fragen, ob es möglich ist ein Autogramm von Ihnen zu erhalten. |
Vorrei chiederle se è possibile avere un suo autografo. | | | |
|
rufen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
|
nennen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
|
In 2-er-Gruppen: Stellt euch gegenseitig Fragen darüber, was ihr begonnen habt zu tun, und was ihr aufgehört habt zu tun. |
A gruppi di due: fatevi reciprocamente domande su ciò/quello che avete cominciato a fare e su ciò/quello che avete smesso di fare. | | | |
|
Konjugieren fragen
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen Beispiel: | 1. Entschuldigung, wie heißen Sie? |
|
ciamesse e s-ciamesse
Piemontèis Beispiel: | 1. Ch'a scusa, come a së s-ciama? |
| | Verb | |
|
Die zwei weiteren Fragen, die in die Berechnung des Index der Konsumentenstimmung einfliessen,** wurden in der jüngsten Umfrage nicht signifikant anders beantwortet als im Januar.www.admin.ch |
Le risposte alle altre due domande poste per l’ultimo rilevamento ‒ e di cui si tiene conto ai fini del calcolo dell’indice della fiducia dei consumatori** ‒ non differiscono in misura significativa da quelle date in gennaio.www.admin.ch | | | |
|
Ebenfalls besprochen wurden Fragen der Sicherheitspolitik und der transatlantischen Beziehungen. Die beiden Seiten diskutierten, wie der Respekt vor dem Internationalen Recht und internationalen Handelsregeln gewahrt werden kann.www.admin.ch |
Durante i colloqui si è parlato anche della politica di sicurezza e delle relazioni transatlantiche e si è discusso di come riuscire a garantire il rispetto del diritto internazionale e delle norme internazionali sul commercio.www.admin.ch | | | |
|
und
bei Fragen |
ebbene
Betonung: ebbène | | Konjunktion | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 4:18:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |