auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7961
7959
Fabelhafte_Bambi
IT
DE
SP
25.05.2011
und
nochmals
bitte
ich
euch
um
übersetzung
Hallo
alle
miteinander
?
Habe
zwar
schon
gefragt
bezüglich
übersetzung
des
Textes
doch
bislang
keine
Rückmeldung
.
Nur
eine
etwas
sinnlose
Diskussion
ist
entstanden
.
Daher
bitte
ich
euch
nochmals
höflichst
um
übersetzung
meines
Textes
.
Ich
bedanke
mich
nochmals
ganz
herzlich
im
Voraus
:)
Liebe
Grüße
bambi
'>
bambi
Text
:
Wer
Tiere
quält
,
ist
unbeseelt
und
Gottes
guter
Geist
ihm
fehlt
Mag
noch
so
vornehm
drein
er
schauen
,
man
sollte
niemals
ihm
vertrauen
.
21752473
Antworten ...
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
und
nochmals
bitte
ich
euch
um
übersetzung
Chi
tortura
animali
è
senz
'
anima
e
gli
manca
il
buon
spirito
di
dio
.
Possa
egli
apparire
anche
tanto
nobile
non
si
dovrebbe
mai
fidare
di
lui
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
mamma mia che erroraccio - scusate!
26.05.2011 19:08:05
viele Fehler
don chisciotte
.
.
DE
ZH
IHR habt alle Recht!!!
26.05.2011 14:54:01
Kommentar ohne Bewertung
rondine
.
DE
FR
NL
IT
das frage ich mich auch. Saluti :)
26.05.2011 13:24:48
richtig
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
müsste es nicht non ci si dovrebbe heißen?
26.05.2011 12:40:02
richtig
21753181
Antworten ...
smiley01
25.05.2011
Könnt
ihr
mir
das
bitte
bis
heute
abend
übersetzen
:)
und
leicht
schreiben
da
ich
erst
das
2
.
jahr
italienisch
habe
!
aber
trozdem
gut
!
dankeschöön
!!!
In
der
Szene
sieht
man
erst
eine
deutsche
Mutter
mit
ihren
Kindern
.
Sie
gibt
ihnen
etwas
zu
essen
.
Dann
sind
die
Kinder
groß
und
sie
gehen
weg
.
Bei
der
italienischen
Mutter
ist
es
anderst
.
Sie
gibt
ihren
Kindern
zu
essen
.
Dann
sind
die
Kinder
groß
und
sie
gibt
ihnen
weiter
zu
essen
.
Ich
denke
,
dass
diese
Szene
stimmt
und
ich
finde
sie
sehr
gut
und
lustig
.
Ich
bevorzuge
aber
die
italienische
Mutter
.
Ich
finde
das
ist
Familie
.
Administrator
osita.a
: smiley01, wir können nicht deine Hausaufgaben für dich erledigen, aber sicher korrigiert jemand deinen ERNST GEMEINTEN Versuch.
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21752241
Hausaufgabe ohne Eigenversuch
Antworten ...
O.G_Dsegno1
.
IT
EN
AR
DE
25.05.2011
wäre
schön
wenn
mir
jemand
das
hier
bis
morgen
Übersetzen
würde
papá
,
du
fehlst
mir
einfach
sehr
&
ich
habe
echt
Angst
davor
dich
wieder
zu
verlieren
!
Fast
1
Jahr
ist
um
,
wir
wissen
immer
noch
nicht
viel
voneinander
&
diese
scheizz
Entfernung
zu
dir
ist
einfach
schwer
auszuhalten
.
Jeden
Tag
,
erinnere
ich
mich
an
diesen
Augenblick
zurück
an
dem
ich
dich
das
erstemal
in
den
Arm
nehmen
konnte
,
echt
jeden
Tag..
Versteh
mal
ich
muss
viel
für
die
Uni
lernen
und
arbeiten
mein
kopf
ist
voll
.
Du
kennst
mein
Leben
hier
nicht
,
man
hat
nicht
den
ganzen
Tag
zeit
eine
sprache
zu
lernen
nur
weil
man
jung
ist
und
wenn
man
alleine
ist und
niemanden
sprechen
hört
ist
es
kaum
möglich
überhaupt
etwas
zu
verstehen
.
Wir
sehen
uns
auf
Malta
,
Bis
bald
papá
DANKE
!
21751761
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
wäre
schön
wenn
mir
jemand
das
hier
bis
morgen
Übersetzen
würde
Hallo
O
.
G
._
Desegno1
,
ich
versuche
es
mal
;
da
du
es
erst
morgen
brauchst
,
kannst
du
ja
noch
auf
Korrekturen
warten
.
Papà
,
mi
manchi
tantissimo
e
ho
veramente
paura
di
perderti
di
nuovo
!
È
passato
quasi
un
anno
e
finora
non
sappiamo
ancora
molto
l
'
uno
dell
'
altro
e
questa
maledetta
distanza
tra
me
e
te
è
proprio
difficile
da
sopportare
.
Ogni
giorno
ricordo
quel
momento
in
cui
ho
potuto
prenderti
fra
le
mie
braccia
per
la
prima
volta
,
davvero
ogni
giorno.
Cerca
di
capirmi
,
gli
studi
mi
impegnano
moltissimo
,
ne
ho
la
testa
piena
zeppa
.
Sai
poco
della
mia
vita
qui
in
Germania
.
Non
si
ha
a
disposizione
tutta
la
giornata
per
imparare
una
lingua
solo
perché
si
è
giovani
.
Inoltre
è
quasi
impossibile
capire
un
discorso
quando
si
impara
da
solo
e
non
si
sente
nessuno
parlare
la
lingua
.
Ci
vedremo
a
Malta
, a
presto
papà
(
LG
)
O.G_Dsegno1
.
IT
EN
AR
DE
ich glaube er hat es super verstanden :D Vielen lieben Dank Rondine für deine riesen Mühe
26.05.2011 16:18:40
brillant
21752300
Antworten ...
O.G_Dsegno1
.
IT
EN
AR
DE
25.05.2011
bitte
ins
deutsche
..
io
non
smetto
mai
di
pensavi
.
nn
ti
scrivo
tanto
perche
vedo
sempre
di
meno
e
faccio
fatica
ha
scriverti
.
come
va
con
la
lingua
italiana
stai
imparando
e
quando
vieni
ha
malta
la
casa
senza
die
te
sembra
vuota
.
Grazie
:))
21751513
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
bitte
ins
deutsche
..
Ich
höre
nie
auf
,
an
euch
zu
denken
.
Ich
schreibe
nicht
so
viel
,
weil
ich
immer
weniger
sehe
und
Mühe
habe
,
dir
zu
schreiben
.
Wie
läuft
es
mit
der
italienischen
Sprache
,
lernst
du
?
Und
wann
kommst
du
nach
Malta
?
Ohne
dich
ist
das
Haus
leer
.
(
LG
)
21751571
Antworten ...
ashiba
.
SC
DE
EN
FR
IT
24.05.2011
Danke
für
die
Übersetzung
!
Vielen
Dank
für
die
Fotos
!
...
ich hoffe, dass es mit dem Video so klappt
...
irgendwie habe ich noch im Kopft, dass Du heute Geburtstag hast
...
ist
es
so
?
...
wenn ja, wünsche ich Dir natürlich alles Liebe
...
eine schöne Zeit und nicht zu viel Stress
...
bis bald
...
lass
mir
alle
lieb
Grüssen
!
21749780
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
Danke
für
die
Übersetzung
!
Grazie
per
le
foto
!
Spero
che
il
video
funzioni
.
Se
mi
ricordo
bene
oggi
è
il
tuo
compleanno
...
vero
?
Se
è
così
ti
auguro
ogni
bene
e
un
bellissimo
anno
senza
stress
.
A
presto
,
salutami
gli
altri
:)
Liebe
Grüße
,
Kate
21750293
Antworten ...
Piccola-Angie
IT
24.05.2011
bitte
um
übersetzung
,
ich
hab
die
mail
eben
erhalten
und
nicht
alles
verstanden
Ciao
ti
ho
mandato
una
foto
con
ultima
piccina
di
casa
se
hai
occasione
fagliela
vedere
a
maria
che
la
chiamerà
sicuramente
impestata
lei
sà
a
cosa
mi
riferisco
se la
vecchiaia
le
permette
di
avere
ancora
un
pò
di
memoria
ha
ha ha
baci
21749758
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
bitte
um
übersetzung
...
Hallo
P
-
A
,
mit
"
piccina
di
casa
"
kann
Verschiedenes
bezeichnet
werden
,
wörtlich
wäre
es
der
"
Winzling
des
Hauses
",
damit
kann
meines
Wissens
z
.
B
.
ein
kleines
Kätzchen
oder
ein
Welpe
gemeint
sein
, oder
gar
ein
Kind
.
Sinngemäß
etwa
: "
kleiner
Star
", "
unser
Sonnenschein
".
Mein
Übersetzungsvorschlag
:
"
Hallo
,
ich
habe
dir
ein
Foto
von
unserem
kleinen
Liebling
geschickt
.
Wenn
du
die
Gelegenheit
dazu
hast
,
dann
lass
es
Maria
sehen
, die es
sicher
als
"
versifft
" (
Anm
.
impestata
leitet
sich
von
la
pesta
=
Pest
ab
)
bezeichnen
wird
.
Sie
weiß
,
worauf
ich
anspiele
,
falls
das
Alter
ihr
noch
ein
bisschen
Gedächtniskraft
gelassen
hat
,
haha
.
-
Küsse
."
Alles
klar
?
(
Jetzt
tät
mich
ja
interessieren
,
was
auf
dem
Foto
war
...)
Ciao
,
Tamaraal
.
21750258
Antworten ...
O.G_Dsegno1
.
IT
EN
AR
DE
24.05.2011
Bitte
um
hiiiilfe
,
danke
!!! :)
Ciao
papá
,
ich
muss
mal
was
loswerden
!
sag
nicht
ständig
ICH
HABE
DICH
VERGESSEN
OK
?!
Denn
ob
ich
dir
schreibe
oder
nicht
ist
eigentlich
das
selbe
!
Im
endefekt
nimmst
du
dir
darauf
auch
keine
Minute
zeit
also
sage
ich
mal
lieber
so
: "
Du
Vergiss
deine
kinder
nicht
"
bei
der
ganzen
Arbeit
;)
DANKE
:)
21749705
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
Bitte
um
hiiiilfe
,
danke
!!! :)
Ciao
papà
,
ti
devo
dire
una
cosa
:
non
dire
sempre
che
ti
ho
dimenticato
perchè
non
è
vero
.
A
parte
questo
se
ti
scrivo
o
no
,
non
fa
differenza
,
tanto
dopo
non
hai
neanche
un
minuto
di
tempo
per
me
quindi
ora
tocca
a
me di
dirti
: non
lavorare
troppo
altrimenti
TU
ti
dimentichi
dei
tuoi
figli
;)
Lg
,
Kate
O.G_Dsegno1
.
IT
EN
AR
DE
Graziie Kate :):)
25.05.2011 10:51:25
brillant
21750301
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X