auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7531
7529
beagle
.
IT
DE
30.03.2010
Komm
nicht
ganz
klar
,
bitte
helft
mir
!
Ciao
a
tutti
,
wie
ist
folgendes
korrekt
übersetzt
,
gelingt
mir
glaub
ich
nicht
recht
.
Da
l
'
ultimo
giorni
ragazzi
con
un
cane
femmina
sono
qui
per
fare
bambini
con
Hektor
(
nostro
cane).
Domani
vengono
ancora
una
volta
,
perque
(
wahrscheinlich
vertippt
heissst
u
.
U
.
perchè
)
fino
a
oggi
è
non
funzionata
.
Meine
Interpretation
:
Die
letzten
Tage
sind
bei
uns
Freunde
mit
ihrem
weiblichen
Hund
gewesen
,
um
diesen
von
Hektor
(
unser
Hund)
decken
zu
lassen
.
Morgen
kommen
sie
noch
einmal
,
weil
es
die
letzten
Tage
nicht
funktionierte
.
Stimmt
der
Sinn
in
etwa
?
Danke
schon
mal
und
liebe
Grüße
an
euch
alle
Alida
'>
Alida
'>
Alida
'>
Alida
21001145
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Komm
nicht
ganz
klar
,
bitte
helft
mir
!
Hallo
Alida
,
ja
,
der
Sinn
stimmt
so
.
Am
Ende
heisst
es
:
weil
es
bis
heute
/bis
jetzt
nicht
funktioniert
hat
.
Und
klar
,
es
heisst
perché
!
Ich
finde
,
das
klingt
recht
lustig
,
fare
bambini
con
Hektor
;-)
LG
Orsetta
21001168
Antworten ...
beagle
.
IT
DE
➤
➤
Re:
Komm
nicht
ganz
klar
,
bitte
helft
mir
!
Ciao
Orsetta
,
erst
einmal
wieder
vielen
, vielen
Dank
an
dich
für
die
Hilfe
.
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
:-))))!
Ja
,
finde
ich
auch
lustig
mit
dem
"
fare
bambini
".
Ist
eine
Dame
uns
meinem
Italienischkurs
,
die
mir
da
ein
Mail
geschrieben
hat
und
sie
verfasste
es
mit
unseren
bis
jetzt
so
holprig
gelernten
Worten
-
lach
.
Aber
schon
die
Mühe
,
es
auf
ital
.
zu
schreiben
,
ist
es
wert
.
Nur
so
lernt
man
irgendeinmal
die
Sprache
.
Ich
hätte
dir
das
jetzt
auch
alles
auf
ital
.
schreiben
müssen
,
aber
mein
innerer
Schweinehund
hat
mich
davon
abgehalten
:-
D
.
Ciao
-
ich
wünsch
dir
noch
eine
schöne
Woche
und
ein
lustiges
Ostereiersuchen
und
bis
bald
liebe
Grüße
sendet
dir
Alida
21001217
Antworten ...
Täddi
IT
EN
DE
FR
29.03.2010
Ich
bitte
um
Hilfe
;)
kann
mir
bitte
jemand
sagen
was
"
glücklich
allein
ist
die
Seele
die
liebt
"
auf
italienisch
übersetzt
heißt
?
dankeschön
schonmal
im
voraus
!
=)
21000685
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Ich
bitte
um
Hilfe
;)
Felice
è
solamente
l
'
anima
che
ama
.
21000689
Antworten ...
Panka
DE
IT
29.03.2010
Übersetzen
Ich
möchte
meinem
Schatz
gerne
etwas
schreiben
,
jetzt
wo
wir
300
Tage
zusammen
sind
..
es
wär
toll
,
wenn
ihr
mir
helfen
könntet
.
300
Tage
–
ich
freu
mich
schon
auf
die
nächsten
300 Tage
mit
dir
in
denen
ich dir mit
meinen
Hacken
(
tack
tack tack), meinen
Haaren
,
meiner
Heulerei
und
meinen
Panikattacken
beim
Autofahren
und
meinem
rumhopsen
auf
deinem
Bett
auf die
Nerven
gehen
kann
..
:)
300
giorni
-
sono
già
contenta
per
gli
prossimi
300 giorni
con
te
in
quelli
posso
romperti
i
tuoi
coglioni
(
das
wär
gut
wenn
das
drin
wär,
weil
er
das
gerne
sagt
wenn er
schimpft
:
DD
) con i
miei
tacchi
tac
tac tac, i miei
capelli
, (
Heulerei
-
kA
.
meine
Aschiedsweinen
..
lacrime
??
),
il
mio
panico
quando
giudi
e
la
mia
(
Rumhopsen
)
sul
tuo
letto
...
21000682
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
Übersetzen
Versuch
:
300
giorni
-
Non
vedo
l
'
ora
di
passare
i
prossimi
300 giorni
con
te
; giorni
in
cui
posso
romperti
i
coglioni
con i
miei
tacchi
(
tac
, tac, tac) con i miei
capelli
, con
le
mie
lacrime
di
addio
, con i miei
attacchi
di
panico
quando
guidi
la
macchina
e
con i miei
balzelli
sul
tuo
letto
...
LG
rondine
.
DE
FR
NL
IT
Hab ich gern gemacht. Ciao :)
30.03.2010 17:50:27
brillant
Panka
DE
IT
Dankeschön für deine Antwort. Grazie mille
30.03.2010 16:34:42
richtig
21001284
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.03.2010
hat
jemand
zeit
??
Hast
du
das
Foto
bekommen
?
Ich
hoffe
sie
bekommt
frei
!
Ich
muß
Samstag
arbeiten
:( Ich
drücke
euch
die
Daumen
das
es
nicht
regnet
am
Ostermontag
damit
ihr
fahren
könnt
:)
Und
pass
auf
, auf
dich
damit
dir
nichts
passiert
.
Ich
freue
mich
riesig
auf
Mai
21000573
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
hat
jemand
zeit
??
Vorschlag
:
La
foto
ti
é
arrivata
?
Spero
che
lei
possa
liberarsi
!
Io
devo
lavorare
sabato
:(
In
bocca
al
lupo
per
voi
che
a
Pasquetta
non
piove
in
modo
che
potete
fare
il
giro
:)
E
abbi
cura
di
te
affinché
succeda
niente
.
Non
vedo
l
'
ora
che
sia
maggio
.
LG
trattì
Spotzal
.
IT
DE
D0
Danke ;) hät es grad selber versucht aber bei der sache mit dem Daumen :(
29.03.2010 22:01:11
brillant
21000613
Antworten ...
danj
.
DE
IT
D0
EN
29.03.2010
und
nochmal
bitte
Hilfe
Dann
bleibt
uns
nur
Bibione
oder
ein
Ort
weiter
weg
.
Sinngemäß
reicht
.
Danke
Euch
21000566
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
und
nochmal
bitte
Hilfe
Allora
ci
resta
solo
Bibione
oppure
un
posto
più
lontano
.
21000610
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.03.2010
Ciao
hat
jemand
Zeit
?? :)
ciao
mio
amore
ieri
non
ho
fatto
niente
mi
sono
riposaro
,
grazie
per
i
saluti
,
anche
tu
mi
manchi
tantissimo
?
vediamo
se
la
tua
amica
decide
di
venire
,
cosi
lo
dico
a
enzo
.
mandami
una
foto
della
tua
amica
per
enzo
?
questo
fine
settimana
da
noi
e
'
pasqua
,
pasquetta
andiamo
a
fare
un
giro
in
moto
se
non
piove
vedremo
come
sara
',
ricordandoti
che
sei
sempre
nei
miei
pensieri
stupendi
.
TI
AMO
!
Ich
glaube
es
heißt
:
ich
habe
gestern
nichts
gemacht
habe
ausgeruht
.
danke
für
die
Grüße
auch
tu
...
wir
werden
sehen
ob
deine
Freundin
mitkommt
Dann
sagt
er
es
Enzo
.
Ob
ich
für
Enzo
Foto
schicken
kann
.
Das
sie
an
Ostn
mit
dem
Motorrad
fahren
möchten
wenn
es
nichrt
regnet
.
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
Super, hast es eh fast alleine verstanden:-)
29.03.2010 21:43:56
richtig
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
Grazie, anch'io sto bene! Saluti, Eva
29.03.2010 21:39:14
brillant
Spotzal
.
IT
DE
D0
Hi Eva sto molto bene e te??
29.03.2010 21:29:54
brillant
21000521
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
Ciao
hat
jemand
Zeit
?? :)
Hallo
meine
Liebe
,
gestern
hab
ich
nichts
gemacht
, ich hab
mich
ausgeruht
,
danke
für
die
Grüße
,
auch
Du
fehlst
mir
sehr
?
Wir
werden
sehen
,
ob
Deine
Freundin
entscheidet
mitzukommen
,
dann
sag
ich
es
Enzo
.
Schickst
mir
ein
Foto
Deiner
Freundin
für
Enzo
?
Dieses
Wochenende
ist
bei
uns
Ostern
,
am
Ostermontag
machen
wir
einen
Ausflug
mit
dem
Motorrad
,
wenn
es
nicht
regnet
, wir
werden
sehen
,
wie
es ist,
erinnere
Dich
dran
,
dass
Du
immer
in
meinen
wundervollsten
Gedanken
bist
.
Ich
liebe
Dich
!
LG
trattì
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
Ciao Ihr zwei:-))
29.03.2010 21:38:29
richtig
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
Ciao trattino! :-)) Eva
29.03.2010 21:23:48
richtig
Spotzal
.
IT
DE
D0
Mille Grazie Tratti :)
29.03.2010 21:10:29
brillant
21000557
Antworten ...
LiJo
DE
IT
29.03.2010
Bitte
um
Hilfe
nochmals
...
Du
fehlst
mir
-
mi
manchi
Du
wirst
mir
auch
fehlen
- ?
21000512
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
nochmals
...
Anche
tu
mi
mancherai
.
21000551
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X