auf Deutsch
in english
auf Kroatisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kroatisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kroatisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kroatisch
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema hell
Kroatisch Lern- und Übersetzungsforum
Kroatisch
Bitte keine Texte die dem Urheberrecht unterliegen in dieses Forum schreiben
darum
Bitte setzt diakritische Zeichen (?,?,
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
2454
2452
schmittfotos
12.04.2017
Bitte
um
Übersetzung
-
vielen
Dank
bolje
da
vaš
mrze
zbog
onoga
što
jeste
nego
da
vas
vole
zbog
necega
sto
niste
21830196
Antworten ...
Me Myself And I
DE
EN
HR
CS
➤
so
in
etwa
Es
ist
besser
,
sie
hassen
euch
für
das
,
was
ihr
seid
,
statt
dass
sie
euch
lieben
,
für
etwas
was
ihr
nicht
seid
.
21830245
Antworten ...
schmittfotos
➤
➤
Danke:
so
in
etwa
Vielen
Dnk
für
die
Übersetzung
21830287
Antworten ...
MartaDelAmore
HR
28.01.2017
Bitte
um
Übersetzung
!!
Dankeschön
im
Voraus
:)
vrlo
lijepa
pjesma
.....
ali
nekako
tuzna
!!!
21829831
Antworten ...
Me Myself And I
DE
EN
HR
CS
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!
Dankeschön
im
Voraus
:)
Ein
sehr
schönes
Lied
...
aber
irgendwie
traurig
!!!
21829847
Antworten ...
veltenvandler
20.01.2017
Hallo
miteinander
!
Ich
habe
einen
Brief
bekommen
,
mit
folgendem
Inhalt
:
Ako
znas
ovo
da
procitas
,
na
no
gotovo
ako
budes
znala
prevoditi
,
obecam
ti
da
te
nesto
lijepo
ceka
.
za
slucaj
pamti
izaberi
jedan
od
trojih
najlijepsi
crni
dresova
.
ja
cu
sve
drugo
pod
crnu
ruku
picuzimati
.
Mit
google
Übersetzer
und
ähnlichem
ist
es
eine
Katastrophe
;)
Vielleicht
kann
mir
hier
jemand
helfen
Licht
ins
Dunkel
zu
bekommen
.
Danke
:)
21829807
Antworten ...
Kismacko
HR
10.10.2016
Bitte
um
Richtigstellung
!
Hallo
Tamy
,
vielen
lieben
Dank
für
Deine
Unterstützung
.
Ich
hoffe
es
hat
keine
Umstände
gemacht
.
Liebe
Grüße
21829355
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Richtigstellung
!
Ich
spiel
doch
gern
den
Liebesboten
!
(:-))
21829356
Antworten ...
Kismacko
HR
09.10.2016
Bitte
um
Richtigstellung
!
Ljubila
bih
tvoje
oci
,
provodila
s
tobom
noci
,
samo
s tobom
ja
postojim
.
Ich
wollte
an
eine
Frau
schreiben
,
und
hab
einen
Mann
angeschrieben
.
Bitte
um
Hilfe
und
Richtigstellung
.
Vielen
lieben
Dank
!
21829351
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Richtigstellung
!
Ich
selbst
kann
überhaupt
kein
Kroatisch
.
Jemand
,
den
ich
anfragte
,
schrieb
dazu
Folgendes
:
Ljubila
bih
tvoje
oci
,
provodila
s
tobom
noci
,
samo
s tobom
ja
postojim
.
Falls
du
ein
Mann
bist
dann
Ljubio
bih
tvoje
oči
,
provodio
s
tobom
noći
,
samo
s tobom
ja
postojim
.
Falls
du
eine
Frau
bist
dann
ist
es
richtig
Ich
würde
deine
Augen
küssen
,
die
Nächte
mit
dir
verbringen
,
denn
nur
mit dir
bestehe
ich
.
21829352
Antworten ...
marija
09.09.2016
Wäre
sehr
dankbar
für
die
Übersetzung
Das
ist
für
ein
Projekt
,
wir
wollen
sichergehen
das
unsere
Übersetzungen
richtig
sind
, wir
wären
dankbar
Wenn
das
jemand
ins
kroatische
übersetzen
könnte
!!
"
Ich
arbeite
wie
gesagt
an
einem
Projekt
für
Fitness
und
Gesundheit
,
ich
suche
motivierte
Leute
für
unser
Balkan
Team
,
die
gerne
Geld
verdienen
würden
durch
helfen
von
Menschen
!
Wir
sind
Ansprechpartner
für
Menschen
die
eben
langfristig
ihre
Ziele
erreichen
wollen
.
Sie
kriegen
Trainings
und
Ernährungspläne
,
Rezepte
und
Einkaufslisten
und
eben
uns
als
ihren
Ansprechpartner
.
Die
Pläne
werden
von
Profis
erstellt
,
die
darin
auch
gelernt
sind
.
Deine
Aufgabe
wäre
es
einfach
eine
Art
Wegbegleiter
zu
sein
,
die
Leute
an
die
Hand
zu
nehmen
und
für
Fragen
da
zu sein.
Klingt
das
interessant
für
dich
?"
21829180
Antworten ...
lern_157991
07.07.2016
DRINGEND
ÜBERSETZUNG
!!!
"
wann
bist
du
das
nächste
Mal
in
Belgrad
?
Komm
doch
mal
bei
mir
vorbei
"
21828785
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
DRINGEND
ÜBERSETZUNG
!!!
Hm
,
leider
hat
es
mit
dem
"
dringend
"
nicht
geklappt
...
Erst
heute
kann
ich
eine
Übersetzung
von
einem
Korrespondenzpartner
anbieten
:
Kada
ćeš
sljedeći
put
biti
u
Beogradu
?
Svrati
do
mene
kad
si
tamo
!
Ciao
,
Tamy
.
21828956
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X