Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
(ab)sichern (Tür z.B.) transitiv ich sichere (ab) = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:];
Präsens:
autonom: daingnítear;
Präteritum:
autonom: daingníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhaingnítí;
Futur:
autonom: daingneofar;
Konditional:
autonom: dhaingneofaí;
Imperativ:
autonom: daingnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndaingnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndaingnítí;
Verbalnomen: daingniú;
Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
Hast du die Tür geschlossen / zu gemacht?
Ar dhruid tú an doras? Redewendung
trocken
tur Adjektiv
neben der Tür
le hais an dorais Redewendung
Dekl. Tür Türen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination (im Irischen);
Beispiel: 1. Torweg {m}, fig. Zugang {m}, Türbereich [Weg, Gang] 2. an der Tür 3. die geschlossene Tür 4. sie öffnete die Tür 5. zwischen den Türpfosten / Türbalken 6. im Eingangsbereich der Tür / im Türrahmen 7. drinnen / innen (Haus z. B.) {Adv.} 8. Ladentür {f} 9. neben meiner Tür / dicht an meine Tür 10. an seiner Tür 11. jemanden die Tür / das Tor öffnen (auch fig.) 12. zur Tür hinaus gehen 13. Gefängnistür (Tür des Gefängnisses / vom Gefängnis) 14. draußen, im Freien (vor der Tür) 15. Küchentür {f} (Tür von der Küche) 16. Türsteher {m}, Portier {m}
Dekl. doras [Sing. Nom.: an doras, Gen.: an dhorais, Dat.: don dhoras / leis an ndoras; Pl. Nom.: na doirse, Gen.: na ndoirse, Dat.: leis na doirse] dorais [Nom./Dat.], doras [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; doras [dorəs], Sing. Gen.: dorais; Plural: doirse [do:rʃi];
Beispiel: 1. béal dorais {m} 2. sa doras 3. an doras iata 4. d’osgail sí an doras 5. idir dhá laí an dorais 6. idir dhá laí an dorais 7. laistigh {Adv.} 8. doras an tsiopa {m} 9. i leataoibh mo dhorais 10. sa dorus aige 11. doras a dh’oscailt do dhuine 12. an doras amch do chur 13. doras an phrísúin {m} 14. an doras amach 15. doras na cistean {m} 16. doirseoir {m}
Substantiv
an der Tür / auf der Schwelle ugs umgangssprachlich
ag an doras Redewendung
Hast du die Tür zu gemacht/gezogen? (Interrogation)
Ar dhruid tú an doras? Redewendung
Dekl. Turm Türme m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural];
Dekl. túr túir [Nom./Dat.], túr [Gen.], a thúra [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
fest verschließen (Tür z. B.) transitiv ich verschließe fest = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:];
Präsens:
autonom: daingnítear;
Präteritum:
autonom: daingníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhaingnítí;
Futur:
autonom: daingneofar;
Konditional:
autonom: dhaingneofaí;
Imperativ:
autonom: daingnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndaingnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndaingnítí;
Verbalnomen: daingniú;
Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
Dekl. Rand [Seite f femininum , Kante f femininum , Grenze f femininum ] Ränder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen; auch als Bestimmung neben der Tür z.B. neben, nahe daran, seitlich
nicht zu verwechseln mit {f} ais [Zustimmung, Einwilligung, Einverständnis; denn hierbei Deklinierung nach der 4. Deklination]
Dekl. ais [Sing. Nom.: an ais, Gen.: na haise, Dat. don ais / leis an n-ais;] -- f
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ais Genitiv
aise Dativ
ais Vokativ
a ais
An Dara Díochlaonadh; ais [aʃ], aise [aʃi];
Substantiv
geschlossen, zu Beispiel: die geschlossene Tür
iata iata [iətə];
Adjektiv
Dekl. Küchentür -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tür von der Küche; die 1. Deklination im Irischen
doras na cistean m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 18:28:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1