Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Hör auf Unsinn zu reden!
Cuir uait an ráiméis! Redewendung
Dekl. Rede f femininum , Äußerung f femininum Reden, Äußerungen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. friotal friotail [Nom./Dat.], friotal [Gen.], a fhriotala [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; friotal [frʹitəl], frioatail [frʹitilʹ];
Substantiv
Dekl. Kohl(pflanze); fam familiär Dummkopf m maskulinum , Kohlkopf m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen; Kohl [hebr] ugs. für Unsinn reden als auch der Redner des Unsinns als solches;
Dekl. cabáiste cabáistí m
An Ceathrú Díochlaonadh; cabáiste [kə'bɑ:ʃtʹi], cabáistí [kə'bɑ:ʃtʹi:];
Substantiv
vorwerfen [Vorhaltungen machen z.B.] auch reden, sprechen ich werfe vor = cainim [hier: Vorhaltungen machen; Stamm im Irischen caint; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg]; Verbaladjektiv: cáinte]
cáinim cáin [ka:n], cáineadh [kɑ:nʹi];
Präsens:
autonom: cáintear;
Präteritum:
autonom: cáineadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: cháintí;
Futur:
autonom: cáinfear;
Konditional:
autonom: cháinfí;
Imperativ:
autonom: cáintear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcáintear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcáintí;
Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg];
Verbaladjektiv: cáinte;
Verb
unsinniges Geschwafel, Gerede n
abfällig: gequirlte Scheiße (von sich geben), Schwachsinn (reden)
ráiméis ráiméisí f
ráiméis [rɑ:'mʹe:ʃ], Sing. Gen.: ráiméise [rɑ:'mʹe:ʃi], Plural: ráiméisí [rɑ:'mʹe:ʃi:];
Substantiv
Dekl. Rede -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination (im Irischen);
Dekl. caint cainteanna f
An Dara Díochlaonadh; caint [kaintʃ], Sing. Gen.: cainte; Plural: cainteanna
Substantiv
Das wird schon wieder! nicht wortwörtlich (Redewendung), um jemanden zu zusprechen.../ Mut zu reden
Beidh tú ceart (go leor)! Redewendung
Ich werde es nicht vergessen [Ich werde daran denken (nicht wortwörtlich). [Daran denken, dass wir im Deutschen uns anders ausdrücken geschäftlich auf negative Äusserungen wird verzichtet, wir kehren geschäftlich nur das Positive heraus]
Ní dhéanfaidh mé dearmad air. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:40:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1