Friesisch Deutsch Verletzung | Deutsch▲▼ | Friesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. Anklage -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
{Nord-Friesisch}: hœnte für Betrug; {Alt-Friesisch}: hânethe für Anklage, Verletzung; {Althochdeutsch}: hônida, hôneda, hônda für Schmach / Schande, hochfahrendes Wesen / Übermut; {Mittelhochdeutsch}: hœnede, honde, hœnde |
hânethe Alt-Friesisch | | Substantiv | | |
Dekl. Verletzung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
{Nord-Friesisch}: hœnte für Betrug; {Alt-Friesisch}: hânethe für Anklage, Verletzung; {Althochdeutsch}: hônida, hôneda, hônda für Schmach / Schande, hochfahrendes Wesen / Übermut; {Mittelhochdeutsch}: hœnede, honde, hœnde |
hânethe Alt-Friesisch | | Substantiv | | |
Dekl. Betrug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
{Nord-Friesisch}: hœnte für Betrug; {Alt-Friesisch}: hânethe für Anklage, Verletzung; {Althochdeutsch}: hônida, hôneda, hônda für Schmach / Schande, hochfahrendes Wesen / Übermut; {Mittelhochdeutsch}: hœnede, honde, hœnde |
hœnte Nord-Friesisch | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.02.2025 22:27:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken |