pauker.at

Französisch Deutsch prise

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Blutentnahme -n
f
prise de sang
f
Substantiv
Dekl. Wortmeldung -en
f
prise de parole
f
Substantiv
schnell abbindend
Zement
à prise rapide
ciment
Adjektiv, Adverb
Dekl. Gesprächsbeitrag ...beiträge
m
prise de parole
f
Substantiv
Prise -n
f
pincée
f
culinSubstantiv
Anschluss Anschlüsse
m
prise
f
elektSubstantiv
Nehmen n, Ergreifen n, Einnahme f, Eroberung
f
prise
f
Substantiv
Steckdose
f
prise
f
Substantiv
loslassen irreg. lâcher priseVerb
Steckdose
f
prise
f
elektriz.Substantiv
Halt m, Festhaltemöglichkeit f, Griff m/Judo prise
f
Substantiv
Bewusstwerden
n
prise f de conscienceSubstantiv
Netzsteckdose -n
f
prise secteur
f
technSubstantiv
Anlass geben zu irreg. donner prise à Verb
aufgeben irreg. lâcher prisefig, übertr.Verb
Dekl. Griff -e
m
prise
f

lutte
Substantiv
Bewusstwerdung
f
prise de conscience
f
Substantiv
Dekl. Einsichtnahme -n
f
prise de connaissance
f
recht, jurSubstantiv
eine Prise Salz
Zubereitung
une pincée de sel
Dekl. Kontaktaufnahme
f

Kontakt
prise de contact
f
Substantiv
Erkenntnis
f
prise de conscience
f
Substantiv
Dekl. Kontaktaufnahme -n
f
prise de contact
f
Substantiv
Dekl. Machtergreifung -en
f
prise de pouvoir
f
Substantiv
Dekl. Stellungnahme -n
f
prise de position
f
Substantiv
Aufnahme
f
prise de vue
f
Substantiv
Dekl. Steckdose -n
f
prise de courant
f
Substantiv
Dekl. Fühlungnahme
f
prise de contact
f
Substantiv
Bewusstwerden
n
prise de conscience
f
Substantiv
den Stecker in die Steckdose stecken brancher la fiche dans la prise Verb
Stellungsanzeige -n
f
indicateur de position de prise
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Geiselnahme -n
f
la prise d'otage
f
Substantiv
Dekl. Anfragezähler -
m
compteur de tentatives de prise
m
technSubstantiv
Dekl. Steckdose
f
prise de courant, laSubstantiv
Dekl. Einlaufschütz
m

Wasserbau
vanne de prise d'eau
f
technSubstantiv
Halt dich gut fest!
(festhalten)
Maintiens bien la prise !
Dekl. Einlaufschütz
m

Wasserbau
vanne de prise d'eau
f
technSubstantiv
einen guten Fang machen faire une bonne prise
Dekl. Wertpapierpensionsgeschäft -e
n
prise en pension de titres
f

Banque centrale européenne, abréviation: BCE
Substantiv
Dekl. Anzapfungsleistung einer Wicklung
f
puissance de prise d'un enroulement
f
elektriz.Substantiv
Dekl. Anzapfungsleistung einer Wicklung
f
puissance de prise d'un enroulement
f
elektriz.Substantiv
Umweltproblem -e
n
prise de conscience du problème écologique
f
übertr.Substantiv
Geben Sie eine Prise Salz dazu.
Zubereitung
Ajoutez une pincée de sel.
Anzapfungsstrom einer Spannung
m
courant de prise d'un enroulement
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Anzapfungsleistung einer Wicklung
f
puissance de prise d'un enroulement
f
elektriz.Substantiv
Anzapfungsspannung einer Wicklung
f
tension de prise d'un enroulement
f
elektriz.Substantiv
Laufanzeige -n
f
indicateur de changement de prise en cours
m
elektriz.Substantiv
Anzeiger zur Gebührenerfassung und Speicherung
m
indicateur de prise d'un enregistreur taxeur
m
technSubstantiv
Ich werde Ihnen Blut abnehmen.
Arztbesuch
Je vais vous faire une prise de sang.
Dekl. Fehlerreport -e
m
rapport de prise en compte des dérangements de circuits -s
m
technSubstantiv
geschätzt prisé, priséeAdjektiv
Einen entsprechenden Grundsatzentscheid hat der Bundesrat am Mittwoch gefällt.www.admin.ch Telle est la décision de principe prise mercredi par le Conseil fédéral.www.admin.ch
Gemäss heutigem Wissenstand war der Entscheid des SECO im Jahr 2014 deshalb richtig.www.admin.ch De ce fait, et selon les informations disponibles aujourd’hui, la décision prise par le SECO en 2014 était correcte.www.admin.ch
Sie erstattete mündlich Bericht über ihre Erkenntnisse und richtete 15 Berichte zur Stellungnahme an die zuständigen Behörden.www.admin.ch Au terme de ses inspections, elle a rendu oralement compte de ses constatations et adressé 15 rapports pour prise de position aux autorités compétentes.www.admin.ch
Wir haben darauf hingewiesen, dass dies gerade wegen den aktuellen Verhandlungen zu Freihandelsabkommen notwendig wäre.www.edoeb.admin.ch Nous avons signalé que la prise en considération de cet aspect était précisément nécessaire en raison des négociations actuelles sur les accords de libre-échange.www.edoeb.admin.ch
In unserer Stellungnahme haben wir uns erneut gegen die Verwendung der AHV-Nummer als universellen Personenidentifikator in der gesamten Verwaltung und auch ausserhalb ausgesprochen.www.edoeb.admin.ch Dans notre prise de position, nous avons rappelé notre opposition à l’utilisation du numéro AVS en tant qu’identificateur universel de personnes dans toute l’administration et en dehors.www.edoeb.admin.ch
Dekl. Deckblatt eines Schreibblocks ...blätter
n

couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture
f
Substantiv
Angesichts des hohen Energiegehalts von Lithium-Systemen wurde der Aspekt der Sicherheit in der Konstruktion und Herstellung aller Electrochem-Batterien berücksichtigt.www.electrochemsolutions.com Dans une prise en compte du contenu énergétique élevé des batteries au lithium, des éléments de sécurité ont été incorporés dans la conception et la fabrication de toutes les batteries Electrochem.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Titelblatt, Titelseite f
m

couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture -s
f
Substantiv
Dekl. Hardcover -
n

couverture {f}: I. Decke {f}; II. {livre} Einband {m}, Hardcover {n} (Deckel); III. {journal} Titelseite {f}; IV. {assurance}, {MIL} Deckung; V. {Kuchen} Kuvertüre {f} / Überzug {m}, Überzugmasse {f} für Gebäck, Pralinen, Kuchen oder Pralinen aus Kakao, Kakaobutter und Zucker (Prise Salz);
couverture
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 1:10:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken