Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. (Halb-)Schuh -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
soulier {m}: I. (Halb-)Schuh {m}
soulier m
Substantiv
Schuhe m, pl
chaussures f, pl femininum, plural , souliers m
Substantiv
anziehen [Schuhe] transitiv
chausser Verb
Schuhe putzen
faire les chaussures
Dekl. Schuhe in Übergröße m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chaussures grande pointure f, pl
Substantiv
die Schuhe binden
lier les chaussures
ein Paar Schuhe
une paire de chaussures
mit offenen Armen
à bras ouverts Adjektiv, Adverb
Schuhe mit hohen Absätzen
chaussures f, pl femininum, plural ) à talons hauts m
Substantiv
Schuhe mit flachen Absätzen
chaussures à talons plats
Einführung eines offenen Netzzuganges f
offre de réseau ouvert f
techn Technik Substantiv
mit offenen Armen empfangen
recevoir à bras ouverts
Schuhe m,pl mit Schnürsenkeln
chaussures f,pl à lacets
festes Schuhwerk n neutrum tragen Schuhe
porter des chaussures solides Verb
schlechtes Schuhwerk tragen Schuhe
porter des mauvaises chaussures Verb
Dekl. Schuhkollektion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Mode , Schuhe
collection de chaussures f
Substantiv
am Tag der offenen Tür
au grand jour
Die Schuhe, ich habe sie genommen. Einkauf
Les chaussures, je les ai prises.
sich die Schuhe (am Fußabstreifer) abtreten
frotter ses semelles (sur le paillasson)
auf hoher See, auf dem offenen Meer
en haute (/ pleine) mer
aufmachen, lösen [Krawatte], ausziehen [Schuhe, Mantel], abmachen [Skis]
défaire Verbe irrégulier
Lager an der Erdoberfläche, namentlich Zwischen- und Dauerlager sowie Tiefen-Dauerlager mit offenen Lagerkavernen, sind als langfristige Lösungen auszuschließen. www.admin.ch
Le stockage en surface, stockage intermédiaire et durable notamment, de même que le stockage durable en profondeur dans des cavernes ouvertes, doivent être exclus comme solutions à long terme. www.admin.ch
Die Zahl der bei den RAV gemeldeten offenen Stellen erhöhte sich um 787 auf 15’218 Stellen. www.admin.ch
Le nombre de places vacantes annoncées aux ORP a quant à lui augmenté de 787 en mai 2018, passant à 15’218. www.admin.ch
Die «Casa Sociale» interpretiert das traditionelle Bauen neu und bildet einen Abschluss zur offenen Landschaft. www.admin.ch
Leur « Casa Sociale » réinterprète l’architecture traditionnelle et marque la limite du village face au paysage qui s’offre à perte de vue. www.admin.ch
Beim offenen Verfahren („WTO-Verfahren“, ab 230 000 Franken) wird der Auftrag öffentlich auf www.simap.ch ausgeschrieben und alle Anbieter können sich bewerben. www.admin.ch
Dans le cadre de la procédure ouverte (dite aussi procédure OMC, pour des montants à partir de 230 000 francs), le marché est publié sur www.simap.ch et tout soumissionnaire peut déposer une offre. www.admin.ch
Lediglich 18,8 Mio. Franken, d.h. gut ein Prozent der Vergabesumme, gingen an ausländische Auftragnehmer, obwohl die offenen Ausschreibungen auch ausländischen Firmen offen stehen. www.admin.ch
Seuls 18,8 millions de francs (ou 1 % environ de la somme adjugée) sont allés à des entreprises étrangères, dont la participation est pourtant admise dans le cadre de la procédure ouverte. www.admin.ch
2017 hat das ASTRA Aufträge im Wert von über einer Milliarden Franken im offenen Verfahren vergeben, was 75 Prozent des Gesamtbetrags und 12 Prozent der Anzahl Aufträge entspricht. Damit nahm der Anteil der offenen Verfahren gegenüber 2016 leicht um rund ein Prozent zu. www.admin.ch
En 2017, l’OFROU a adjugé de la sorte plus d’un milliard de francs (75 % du montant total et 12 % du nombre total des marchés), si bien que la part de la procédure ouverte a légèrement augmenté par rapport à 2016, d’environ 1 %. www.admin.ch
Zehensandalen f, pl
Schuhe
tongs f, pl femininum, plural Substantiv
Pumps m, pl
Schuhe
escarpins m, pl
Substantiv
Schnallenschuh m
Schuhe
chaussure fermeture à boucle f
Substantiv
Dekl. Stiefel m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schuhe
bottes f, pl
Substantiv
hochhackiger Damenschuh m
Schuhe
escarpin m
Substantiv
Lederpantoffel m maskulinum , Hausschuh m
Schuhe
savate f
Substantiv
Plateauschuhe m, pl
Schuhe
chaussures à plateforme f
Substantiv
Babyschuhe m, pl
Schuhe
(aus weicherem Material)
chaussons pour bébés m, pl
Substantiv
Stoffschuh m
Schuhe
chaussure de toile f
Substantiv
Schneestiefel m, pl maskulinum, plural , Moonboots m, pl
Schuhe
après-skis m
Substantiv
Babyschuhe m, pl
Schuhe
(aus festerem Material)
chaussures pour bébés f, pl
Substantiv
Babyschuh m
Schuhe
(aus festerem Material)
chaussure pour bébés f
Substantiv
Dekl. Spangenschuh m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schuhe
chaussure à bride f
Substantiv
Dekl. Wanderschuhe m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schuhe
chaussures de randonnée (/ marche) f, pl
Substantiv
Mokassins m, pl maskulinum, plural , Slippers m, pl
Schuhe
mocassins m, pl
Substantiv
Treter pl/fam f
Schuhe
godasses f, pl
Substantiv
Turnschuhe m, pl maskulinum, plural , Sportschuhe m, pl
Schuhe
baskets f, pl
Substantiv
Dekl. Schnallenschuh -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schuhe
chaussure à boucle f
Substantiv
hohe Absätze m, pl
Schuhe / (Absatz)
hauts talons m, pl
Substantiv
Dekl. Laufschuh -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sport , Schuhe
chaussure de course f
sport Sport Substantiv
Dekl. Häresie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hérésie {f}: I. {zum Denunzieren und zum Aufruf von Hassrede durch die Kirche; in der heutigen Zeit was sie Einst selbst erschufen, wurde heute nun durch Internet, Politik auf alle anderen, die andere Ansichten haben und sich wie immer dem Guten zu wandten und im Guten sind von solchen zu Neu-Deutsch dem Hate-speech bzw. der Hassrede wie Einst plattgemacht; sie waren und sind diejenigen, die von eh und je Ketzen, Hetzen, Foltern, illegale Geschäfte, Propaganda anwenden und sich der Seite Satans zuschrieben, in seinem Namen handeln, Kinderschänder decken, selbst Kinderschänder sind, Korruption, Drangsalieren, staatliche verwaltungspersonelle Verfolgung unterhalten für ihre Abgründe, Machenschaften und wie immer dieses dann den Opfern in die Schuhe schieben} Häresie {f} / von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre, ein abwertender Begriff, der zum Gebot du sollst nicht töten, bewusst eingeführt wurde, um dieses auszuhebeln und hierzu eine Ausrede zu haben, warum man andere Menschen misshandelt, verfolgt, drangsaliert, denunziert, ausstößt, foltert, tötet (es werden hierzu meistens Erpressbare, Handlungswillige und des Denkens Unfähige eingesetzt für schäbige Handlungen allerdings reicht dieses bis hin zum Mord, nichts neues dieses unterhielten diese schon immer und andere haben diese nicht in ihren Reihen);
hérésie f
polit Politik , relig Religion , Wiss Wissenschaft , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Pharm. Pharmazie , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Medien Medien , mainstream media Mainstreammedien Substantiv
Feuerwehrball ...bälle m
Tanzfest , das am Nationaltag in Frankreich am 14. Juli ausgerichtet wird , an diesem Tag ist auch zeitgleich Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr
bal des pompiers m
Substantiv
Dekl. Lagune -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lagune {f}, lagon {m}: I. Lagune {f} / durch eine Reihe von Sandinseln oder durch eine Nehrung vom offenen Meer abgetrenntes Flachwassergebiet vor einer Küste; II. Lagune {f} / von Korallenriffen umgebene Wasserfläche eines Atolls;
lagune f femininum , lagon m maskulinum Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 5:10:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1