pauker.at

Französisch Deutsch erging sich in

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
sich ergehen in Dativ irreg. se répandre en Verb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
sich baden se baigner Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
sich waschen se laver Verb
wohnen in habiter à
sich beeilen se hâter
sich beeilen se dépêcher
in Kürze rapidementAdverb
sich aufopfern se dévouer
sich bewegen remuer
sich verschlimmern s’aggraver
sich abwechseln alterner
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich benehmen se conduire
in Österreich en Autriche
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich durchschlagen se débrouiller
sich lecken se lêcher
sich erheben se soulever
sich durchsetzen se répandre
sich freuen être heureux/heureuse
sich vorsehen se méfier de
sich ändern, changer, varier
sich fragen se demander
sich niederlegen se coucherVerb
sich beeilen se magner
sich schätzen s'apprécierVerb
sich gedulden patienter
münden in déboucher dans
sich einschleichen se faufiler
sich aufsetzen se redresser
sich verkürzen raccourcir
sich anschmiegen mouler
sich bemühen s'efforcer
in deren Verlauf au cours de laquelle
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
sich versenken in Akkusativ se plonger dans Verb
in Mode sein être à la mode
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
sich verlieben in tomber amoreux, se de
in drei Tagen en 3 jours
in den Tropen sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 11:15:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken