pauker.at

Französisch Deutsch dich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
dich te
dir, dich toi
für dich pour toi [pur toa]
ohne dich sans toi
dich duzen se tutoyer
an Dich à toi
beeil dich dépêche-toi
du setzt dich tu t'assois
ich umarme dich je t'embrasse
Du musst dich entschuldigen Tu dois t'excuser
Hab' dich lieb Je t'aime bien
Ich bitte dich! / Bitte sehr! Je t'en prie !
für dich pour toi
Konzentrier dich!
Konzentration, Erziehung, Aufforderung
Concentre-toi !
Schäm dich!
Kritik
Tu n'as pas honte ?
Grüß' dich!
Begrüßung
Salut !
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Ich steh' total auf dich! ugs
Sympathie, Flirt
Je suis mordu(e).
Es freut mich dich zu sehen! Je suis contente de te voir.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Ich brauche dich.
Zwischenmenschliches
J'ai besoin de toi.
Ich hasse dich.
Zwischenmenschliches
Je te déteste.
Pass auf dich auf!
Ratschlag, Wunsch
Prends soin de toi !
Ich mag dich.
(mögen)
Je t'aime bien.
Ich liebe dich! Je t'aime !
Verpiss dich! vulg
Beschimpfung
Vas te faire foutre !vulg
ich mag dich je t'aime bien
Reiß dich zusammen!
Aufforderung, Beruhigung
Contrôle-toi un peu !
Beherrsch dich mal!
Aufforderung, Beruhigung / (sich beherrschen)
Maîtrise-toi un peu !
Hallo! / Grüß dich!
Begrüßung
Salut !
Hier, bedien dich!
Aufforderung, Essen
Vas-y, sers-toi !
dich selbst, du toi-même
Trimm-dich-Pfad
m
parcours m de santéSubstantiv
Du solltest dich schämen.
Kritik
Tu devrais avoir honte.
Ich vermisse dich sehr.
Sehnsucht
Tu me manques beaucoup.
Was führt dich hierher? Qu'est-ce qui t'amène ici?
Reiß dich zusammen! ugs
Beruhigung, Aufforderung
Du nerf !
Ich werde dich kaltmachen!
Warnung
J’aurai ta peau !
Du solltest dich schämen!
Kritik
Tu devrais avoir honte (de toi) !
Ich habe dich liebgewonnen
Zuneigung, Sympathie
Je me suis attaché(e) à toi.
Weil ich dich liebe. Parce que je t'aime.
Fühl dich wie zuhause! Fais comme chez toi!
Ich mag dich sehr.
Zuneigung, Liebeserklärung
Je t'aime beaucoup.
Unsere Gedanken begleiten dich.
Mitgefühl
Nos pensées sont avec toi.
ich begehre dich, ich vergöttere dich
Liebe
je t'adore
Ich denke an dich.
Zwischenmenschliches
Je pense à toi.
Ich finde, dass er einen schlechten Einfluss auf dich hat. Je trouve qu'il a une mauvaise influence sur toi.
Du hast dich ganz schön in die Nesseln gesetzt! ugs Tu t'es mis dans de beaux draps ! ugs
Ich liebe/mag dich sehr. Je t'aime beaucoup.
Ich denk(e) an dich. Je pense à toi.
Ohne dich wäre ich verloren.
Beziehung, Zwischenmenschliches
Sans toi, je serais perdu.
Du bewegst dich nicht genug.
(bewegen)
Tu ne bouges pas assez.
Ich verachte dich nicht deswegen.
Beurteilung / (verachten)
Je ne te méprise pas pour autant.
Was auch immer dich bedrückt ...
Mitgefühl
Quoi que ce soit qui te tourmente ...
Ich werde dich ihr vorstellen.
Bekanntschaft
Je te présenterai à elle.
Was ist in dich gefahren?
Reaktion, Verhalten, Kritik
Qu'est-ce qui te prend ?
Ich denke oft an dich.
Sehnsucht
Je pense souvent à toi.
er hält dich zum Narren il se paie ta têteRedewendung
Untersteh dich ja nicht! ugs
Warnung
Essaie un peu pour voir ! ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 16:47:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken