| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Weiße -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Blanche f | | Substantiv | |
|
der weiße Tod
Lawine |
la mort blanche | | | |
|
verschlossen [Zimmer, Haus] |
fermé(e) | | Adjektiv | |
|
Haus- |
... domestique | | | |
|
ein Problem auf friedliche Weise lösen
Konflikt |
résoudre un problème à l'aimable | | | |
|
auf die selbe Weise |
sur le même manière | | | |
|
Weißes Haus n |
Maison-Blanche ffemininum | politPolitik | Substantiv | |
|
(Haus-)Eingangstür -en f |
porte d'entrée f | | Substantiv | |
|
im Haus n |
à la maison ffemininum / dans la maison ffemininum | | Substantiv | |
|
auf dieselbe Weise wie zuvor |
de la même manière qu'avant | | Adverb | |
|
ums Haus schleichen |
rôder autour de la maison | | | |
|
weise |
sage | | Adjektiv | |
|
ein altes Haus
Gebäude |
une vielle maison | | | |
|
vor ihrem Haus |
devant chez elle | | | |
|
ein teures Haus |
une maison chère | | | |
|
mehrstöckiges (/ mehrgeschossiges) Haus |
maison à (/ de) plusieurs étages f | | Substantiv | |
|
Haus mit Eigentumswohnungen |
immeuble en copropriété m | | Substantiv | |
|
im Haus bleiben |
rester à l'intérieur de la maison | | | |
|
am Haus vorbeigehen |
passer devant la maison | | | |
|
Haus zu verkaufen.
Schild |
Maison à vendre. | | | |
|
offenes Haus haben n |
tenir table ouverte f | | Substantiv | |
|
weiße Handtücher |
des serviettes blanches | | | |
|
weiße Seerose f
Blumen |
nymphéa m | | Substantiv | |
|
weiße Weihnachten |
Noël mmaskulinum sous la neige | | | |
|
weiße Ware f, pl |
produits blancs m, pl | | Substantiv | |
|
Weiße Mäuse sehen |
Voir voler des éléphants roses ugsumgangssprachlich | | | |
|
weiße Haare bekommen
Aussehen |
blanchir | | | |
|
ganz weiße Wellen |
des vagues toutes blanches | | | |
|
(in ein Haus) einbrechen
Kriminalität |
cambrioler (une maison) | | | |
|
Sie wohnen Haus an Haus. n
Wohnen |
Ils habitent porte à porte.
(habiter) | | Substantiv | |
|
in sein Haus zurückkehren |
réintégrer sa maison | | | |
|
ein antikes/altes Haus |
une maison ancienne | | | |
|
etw. ins Haus liefern |
livrer qc à domicile | | | |
|
ein eigenes Haus haben
Wohnen |
avoir une maison à soi | | | |
|
keineswegs, in keiner Weise |
en aucune façon | | | |
|
Das Haus hat Zentralheizung. |
La maison a le chauffage central. | | | |
|
Na, altes Haus! famfamiliär
Begrüßung |
Alors, vieille branche ! famfamiliär | | | |
|
aus dem Haus gehen |
sortir (de la maison), quitter la maison | | | |
|
Dekl. Art, Weise -en, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manière f | | Substantiv | |
|
jdm das Haus verbieten
Konflikt |
interdire sa maison (/ sa porte) à qn | | | |
|
Weiße und nneutrum f |
blancheur f | | Substantiv | |
|
Wieviele Zimmer hat Ihr Haus? |
Combien de pièces a votre maison? | | | |
|
das erste Haus am Platz
Unterkunft, Hotel |
le meilleur hôtel du coin | | | |
|
jdm ins Haus schneien famfamiliär
Besuch |
tomber sur qn famfamiliär | | | |
|
frei Haus, ins Haus
Einkauf |
à domicile | | | |
|
erscheinen, auftauchen [Haus], auftreten [Schauspieler] |
apparaître
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
In diesem Haus spukt es.
(spuken) |
Il y a des revenants (/ fantômes) dans cette maison. | | | |
|
auf dumme Weise |
bêtement | | Adverb | |
|
auf seine Weise |
à sa manière | | | |
|
in betrügerischer Weise |
par fraude | | Adjektiv | |
|
in keiner Weise |
en rien ² | | | |
|
in keiner Weise |
nullement | | Adverb | |
|
auf betrügerische Weise |
en fraude | | | |
|
auf welche Weise |
de quelle manière | | Adjektiv, Adverb | |
|
auf beispiellose Weise |
de manière inédite | | Adjektiv, Adverb | |
|
in einer Weise |
de telle manière | | Adjektiv, Adverb | |
|
auf andere Weise |
d'une autre manière | | Adverb | |
|
auf diese Weise |
de cette façon | | | |
|
Art ffemininum, Weise f |
modalité f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 15:40:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |