Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verhandlung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
négociation f
Substantiv
Dekl. Verhandlung f femininum , Verhandlungen pl/f Verhandlung
négociation f
Substantiv
Dekl. Verhandlungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les débats m, pl
Substantiv
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Metrologie
compteur à indicateur de maximum m
Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vis à cuvette f
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
diamètre sur écorce m
arbre
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande maintenue -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in Übereinstimmung mit
en accord avec
mit jmdm. aneinandergeraten irreg.
Konjugieren avoir maille à partir avec qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
▶ mit
avec Präposition
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pissaladière Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Umfang mit Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
circonférence sur écorce f
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à enclenchement m
techn Technik Substantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
essai avec machine auxiliaire tarée m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
in Anbetracht
vu Präposition
mit Mühe
péniblement avec difficulté
Adverb
verbunden mit
relié, e à
mit mir
avec moi
gemeinsam mit
conjointement avec
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Verbindung / Kontakt stehen mit Kontakt
être en contact avec Verb
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Speisen
plateau de fruits de mer -x m
Substantiv
mit jmdm. sprechen irreg.
parler à qn Verb
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
Charlotte mit Walderdbeeren
la charlotte aux fraises des bois
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
mit etw überziehen
farcir
mit gesendeter Post
sous pli séparé
Mit bestem Dank.
Avec tous mes remerciements.
in Übereinstimmung mit
conformément à Adverb
in Verbindung mit
en liaison avec
in Gang setzen
mettre en branle Verb
in Gang bringen
mettre en branle Verb
in drei Tagen
en 3 jours
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in der Welt
dans le monde
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
mit jdm gehen
sortir avec qn
Ionisationskammer mit Strommessung -n f
chambre d'ionisation à courant f
phys Physik Substantiv
in aller Ruhe
en toute tranquillité
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
Netz mit Erschlusskompensation n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction m
elektriz. Elektrizität Substantiv
mit jmdm. jemandem mitspielen
partager l'affiche avec qn Theat. Theater Verb
Regelung mit Bereichsaufspaltung f
régulation par domaine partagé f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 10:25:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 38