Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Dienst nach Vorschrift m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grève du zèle f
Substantiv
nach Hause bringen
reconduire [à la maison]
jmdn jemanden nach Hause bringen
raccompagner qn chez lui (/ elle )
nach Hause bringen irreg.
reconduire chez soi Verb
nach links
à gauche
dazu bringen
pousser à
nach Süden
vers le sud
nach Hause
à la maison
als, nach
pour
gierig nach assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé de fig figürlich Adjektiv
Viele Wege führen nach Rom. Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
nach Hause gehen
rentrer à la maison
ich denke nach
je réfléchis
nach Frankreich gehen
aller en France
nach Hause gehen
rentrer Verb
nach Hause eilen
se dépêcher de rentrer
allem Anschein nach Wahrnehmung
selon toute apparence
nach Hause kommen
rentrer à la maison
das Streben nach
poursuite de
zurückkommen (nach Hause)
rendre Verb
nach links abbiegen
tourner à gauche
nach Hause kommen
rentrer à la maison
Viertel nach (Uhrzeit)
... heures et quart
nach Hause kommen
rentrer (chez soi)
▶ ▶ ▶ ▶ nach
à prép [avec villes et pays]
▶ ▶ ▶ ▶ nach Richtung
vers, pour
▶ ▶ ▶ ▶ nach
après
▶ ▶ ▶ ▶ nach
d'après
▶ ▶ ▶ ▶ nach
à destination de
▶ ▶ ▶ ▶ nach
conformément à Adverb
▶ ▶ bringen
amener [introduire: thème] Verb
▶ ▶ bringen
amener [acheminer: gaz, liquide] Verb
▶ ▶ bringen
emmener Verb
nach Hause zurückkommen / zurückkehren retourner {Verb}: I. zurückgehen, zurückkehren, zurückfahren; II. {de nouveau} wieder gehen, wieder fahren; II. {image, matelas} umdrehen; {tête} drehen, wenden; {lettre} zurücksenden; III. {fig.} aufwühlen; IV. {tourner et tourner} hin und her überlegen; V. {se tourner} sich umwenden; {Auto} sich überschlagen; VI. {se retourner} sich wenden;
retourner à la maison Verb
äußern, zum Ausdruck bringen
manifester
nach amerikanischer Art
à l`américaine
nur dem Namen nach
seulement de nom
jdn nach Hause schicken
renvoyer qn à la maison f
Substantiv
nach Hause fahren/kommen
rentrer Verb
nach Aussage aller Zeugen
de l'aveu de tous les témoins recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Redewendung
nach Hause gehen, heimkommen
rentrer (chez soi)
Nachfrage nach einem Produkt f
Absatzmarketing
demande d'un produit f
Komm. Kommerz Substantiv
Ich muss nach Hause.
Je dois rentrer (à la maison).
Ich gehe nach Hause.
Je vais à la maison.
Sie geht nach Hause.
Elle rentre chez elle.
Wir sollten nach Hause gehen.
Nous devrions rentrer à la maison.
die (Nach-)Folgenden sollen leben!
vivant sequentes! Redewendung
Ich bin nach Hause gekommen. Aufenthalt
Je suis rentré(e) à la maison.
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
es lebe der (Nach-)Folgende!
vivat sequens! Redewendung
zu mir nach Hause gehen
rentrer chez moi
sich in Sicherheit bringen (vor)
se mettre à l'abri (de)
jdn auf Trab bringen ugs umgangssprachlich
faire avancer qn
mitbringen, bringen
amener
wir bringen
nous apportons
zu Hause
à la maison
nach Westen
face au couchant Adjektiv, Adverb
nach und nach
tout à tout
(nach ...) schmecken Aromen
avoir le goût (de ...) Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:46:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 22